"من الرجل الذي" - Translation from Arabic to German

    • von dem Mann
        
    Und das von dem Mann, der jetzt 3000 Meilen weg ist. Open Subtitles يأتي هذا الكلام من الرجل الذي ذهب 3000 ميل بعيداً
    Er verdient etwas Beachtung von dem Mann, der ihn in den Todestrakt schickte. Open Subtitles إن هاورد إبس يستحق خمسة دقائق ليؤخذ بعين الإعتبار من الرجل الذي وضعه على طريق الموت
    Das von dem Mann, der sich weigerte, seinen Namen in die Geburtsurkunde seines Sohnes einzutragen. Open Subtitles هذا الكلام يصدر من الرجل الذي رفض وضع اسمه على شهادة ميلاد ابنه
    Komisch das von dem Mann zu hören, der sie überhaupt erst ins Gefängnis gebracht hat. Open Subtitles غريب سماع ذلك من الرجل الذي أودعها السجن بادئ الأمر
    Ich würde nichts weniger von dem Mann erwarten, der meinen Vater ermordet hat. Open Subtitles لا أتوقع شيء أقل من الرجل الذي قتل والدي.
    Und das kommt von dem Mann, der mir eine Streife an meinem Abschlussball hinterher schickte. Open Subtitles هذا يأتي من الرجل الذي بعث في سيارة دورية تابعة لمتابعة لي حول ليلة الحفلة الراقصة.
    Das ist von dem Mann, der mich töten wollte. Open Subtitles ـ لقد أخذتها هذه من الرجل الذي حاول قتلي.
    Sie wurde ihr von dem Mann gegeben, mit dem sie einst verlobt war. Open Subtitles لقد كانت هدية لها من الرجل الذي كانت مخطوبة له يوماً.
    Ich werde mir die Bedingungen eurer Kapitualtion... von dem Mann anhören, der überlebt. Open Subtitles و سأستمع لمطالب إستسلامكم من الرجل الذي سينجو
    Sie wollten ein Versprechen über absolute Immunität vor dem Treffen, was ich von dem Mann zugesagt bekommen habe, den Sie gerade getroffen haben. Open Subtitles لقد أرادوا وعد بالحصانة الكاملة قبل الإجتماع و الذي حصلت عليه من الرجل الذي قابلتيه للتو
    Ich bin das, was von dem Mann übrig ist, den Sie kannten. Open Subtitles رأيت فيها وجهك ، كان على شيطان أنا ما تبقى من الرجل الذي كنتِ تعرفينه هذا هو كل شيء
    Was für eine Hilfe könnte ich von dem Mann wollen, der mit meiner Frau geschlafen hat? Open Subtitles ما المساعدة التي سأحتاج إليها ‫من الرجل الذي أقام علاقة مع زوجتي؟
    Das von dem Mann, der Janet jetzt... mehr als alles andere will? Open Subtitles أهذا من الرجل الذي يريد (جانيت) الآن أكثر من أي شيء؟
    Worte der Weisheit von dem Mann, der meinen Vater ermordet hat. Open Subtitles كلمات حكمة من الرجل الذي قتل والدي.
    von dem Mann da drüben. Open Subtitles من الرجل الذي هناك
    Ich lasse mich nicht von dem Mann belehren, dem Gellert Grindelwald einfach entwischt ist. Open Subtitles أنا لن أسمح بتلقي محاضرة من الرجل الذي ترك (جيلرت جريندلوالد) يفلت من بين أصابعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more