Ich hafie Angst, er würde es sehen und mich dafür bestrafen. | Open Subtitles | ظللتُ شهوراً خائفاً من احتمال رؤيته لها و البحث عنيّ |
Damals mussten wir dazu einen Kinosaal mieten, den Film finden und die Entwicklung und den Vorführer bezahlen. | TED | كانت التقنية وقتها تعني تأجير سينما عرض, و البحث عن نسخة و مختص بعرض الأفلام مع دفع التكلفة. |
Der Teil über Liebe und Respekt, der Teil darüber, seinen Platz in der Welt zu finden. | TED | الجزء المتعلق بالبحث عن الحب و الإحترام ، و البحث عن مكانك في العالم. |
Er kann sich aus dem 1-mm-Radius der Wurzel bewegen, um Phosphor zu suchen. | TED | إنّه قادر على تجاوز حدود الجذر التي تبلغ مليمترا واحدا و البحث عن الفوسفور. |
und das brachte mich dazu, Bergwerke wie diese zu betrachten und nach den größten Eingriffen der Industrie in der Landschaft zu suchen, die ich finden konnte. | TED | و دفعني ذلك إلى الخروج و البحث عن مناجم كهذه و النظر إلى أكبر الغزوات الصناعية في المشهد الذي استطعت ان اجده. |
Du meinst vielleicht, man sollte das Problem prüfen und gemeinsam einen Ausweg suchen. | Open Subtitles | ربما تقترح أنّ علينا تحليل المشكلة و البحث معا عن حلّ |
Er bietet Rätsel, wissenschaftliche Einsichten und natürlich unvergleichliche Pracht. Die Erforschung dieses Systems hat weitreichende kosmische Bedeutung. | TED | إنه يعطي الغموض,بعد النظر العلمي وبشكل واضح إبهار بلا منازع و البحث في هذا النظام له أهمية كونية كبرى |
Ich hatte lang und breit gesucht, hatte aber nie in meiner Nähe gesucht. | TED | أترون .. لقد بحثت و نظرت بعيداً لكن لم أكلف نفسي بالنظر و البحث من حولي |
Es geht dabei um Folgendes: Das bisher meistgesuchte, -verwendete und -geteilte Bild von all meinen Werken ist dieses hier. | TED | لذا إليكم ما يلي: أكثر صورة تم استعمالها و البحث عنها و مشاركتها من مجموع كل أعمالي حتى الآن هي هذه الصورة. |
Wir schlossen uns Genetic Allliance an und ich leitete schließlich dieses Netzwerk von Gesundheits- und Patientenvertretungen, Forschungs- und Gesundheitsgruppen. | TED | و لذلك ما فعلنا قادنا آخيراً لصنع التحالف الجيني و هو شبكة تأيد الصحة و صحة المريض منظمات تُعنى بالصحة و البحث معاً |
Man kann Sachen downloaden und auf eine neue Art in ihnen stöbern. | TED | و يمكنك تنزيل هذه الأمور و البحث فيهم بطرق جديدة و مختلفة |
Das Prakash Zentrum wird Gesundheitsversorgung, Bildung und Forschung auf eine Weise integrieren, die ein Ganzes schafft, das wirklich größer als die Summe seiner Teile ist. | TED | سيتضمن مركز براكاش الرعاية الصحية التعليم, و البحث في طريقة تجعل الناتج النهائي ككل أفضل بكثير من كل القطع متفرقة. |
Aber man fängt keine Verbrecher und sammelt keine Beweise. | Open Subtitles | و ليس للقبض على المجرمين و البحث عن الأدلة |
Können wir diese Spice Girls suchen und das Ding zu Ende bringen? | Open Subtitles | هل يمكننا الخروج و البحث عن هذه الفتيات و ننتهي من الأمر ؟ |
Wir haben sofort einen Rettungstrupp losgeschickt... um diese Menschen nach Hause zu holen und nach Überlebenden zu suchen. | Open Subtitles | و لقد أصدرت أوامر بإطلاق مهمة إنقاذ فورية لأعادتهم إلى الوطن و البحث عن ناجين آخرين |
Während des Unterrichts kann ich ihn nicht suchen. | Open Subtitles | و البحث عن طالب أثناء الصف وترك التلاميذ في الصف وحدهم |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass sie genügend Leute haben, um sie zu suchen. | Open Subtitles | وأشك أنهم استعانوا برجل سلطة للقيام بدور كبير في التختبئ و البحث |
Wo man einfach was eintippen und nach Antworten suchen könnte. | Open Subtitles | صحيح؟ حيث يمكنك طباعة أسئلة و البحث عن إجابات |