"إذا كان يعرف" - Translation from Arabic to English

    • if he knew
        
    • if he knows
        
    • If he'd known
        
    You think that you and Walter would be such great pals if he knew what really happened in Baghdad with that software you had him make? Open Subtitles كنت تعتقد أنك والتر سيكون هذا الزملاء العظيم إذا كان يعرف ما حقا حدث في بغداد مع هذا البرنامج كنت قد جعل له؟
    He would despise you even more if he knew the truth. Open Subtitles أضاف أن يحتقر لك حتى أكثر إذا كان يعرف الحقيقة.
    You think he would've reached out if he knew something. Open Subtitles هل تعتقد أنه سيتكلم إذا كان يعرف أي شيء.
    So maybe I should just call him, see if he knows anything about this. Open Subtitles لذلك ربّما يجب أنْ أتصل به فحسب، لمعرفة ما إذا كان يعرف أي شيء عن هذا.
    Kono, maybe you should talk to Adam, see if he knows anything about this field. Open Subtitles كونو ربما عليك التحدث لآدم إذا كان يعرف أيّ شيئ بشأن هذا المكان
    One of the agents asked him if he knew Bakary Traoré. UN وسأله أحد عناصر الأمن الجمهوري عما إذا كان يعرف السيد باكاري تراوري.
    One of the agents asked him if he knew Bakary Traoré. UN وسأله أحد عناصر الأمن الجمهوري عما إذا كان يعرف السيد باكاري تراوري.
    if he knew Woodhull's name, or Townsend's, then he surely would have boasted as much. Open Subtitles إذا كان يعرف اسم وودهول، أو تاونسند كان بالتأكيد قد تفاخر بذلك
    What do you think your son would do if he knew that your daughter was sleeping with an American? Open Subtitles ما رأيك أن ابنك تفعل إذا كان يعرف أن ابنتك كان ينام مع أمريكا؟
    So I remember that I know a guy who works as a bathroom butler at a club, and so I asked him if he knew other guys that work as bathroom butlers too, right? Open Subtitles لذا أنا أتذكر أننى أعرف شخص يعمل كخادم حمام بالنادى ، لذا سألته إذا كان يعرف أشخاص أخرون يعملون
    if he knew this gun was found in your apartment, he would have no choice but to inform Internal Affairs. Open Subtitles إذا كان يعرف هذا وعثر بندقية في شقتك، قال انه ليس لديهم خيار سوى إبلاغ الشؤون الداخلية.
    Did you ask if he knew anything else about Dmitry? Open Subtitles وسئل عما إذا كان يعرف شيئا عن ديمتري ؟
    if he knew about this case, what will be on him later. Open Subtitles إذا كان يعرف عن هذه الحالة، ما سيكون عليه في وقت لاحق.
    Let me ask you, what would Gabriel do to you if he knew you were having a tryst with my lieutenant? Open Subtitles اسمحوا لي أن أطلب منكم, ما أن جبريل القيام به للكم إذا كان يعرف كنت بعد لقاء الحب مع بلدي ملازم؟
    But he wouldn't have stolen it if he knew what it was. Open Subtitles لكنه لن يكون سرقتها إذا كان يعرف ما كان عليه.
    if he knew something about this shit, he should've reached out. Open Subtitles إذا كان يعرف شيئاً عن هذا الأمر، فإنه كان سيتصل بنا.
    I don't know if he knows something or if he's just paranoid, but our man's in trouble. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يعرف شيئاً أو مصاب بالذعر فقط
    Do you really think we need a test to determine if he knows long division? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أننا نحتاج لاختبار للتحديد ما إذا كان يعرف القسمة الطويلة؟
    Well, if he knows all that then we're not dealing with a man who's running away. Open Subtitles إذا كان يعرف كل ذلك، فنحن لا نتعامل مع رجل يهرب
    Whatever it is, he's got it and he's convinced that he can save himself if he knows what it is. Open Subtitles لا يهم، ما سيحصل إليه. وهو مقتنعٌ تماماً بأنه لا يمكنه إنقاذ نفسه إذا كان يعرف ما هو عليه.
    What's gonna stop the'Con from calling in an air strike if he knows where you live? Open Subtitles ما سوف تتوقف يخدع من يدعو في غارة جوية إذا كان يعرف المكان الذي تعيش فيه؟
    If he'd known his place, there wouldn't have been trouble. Open Subtitles هل تبدو وكأنه ينتمي هنا؟ إذا كان يعرف مكانه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more