| 123. The role of United Nations Environment Programme, as the principal United Nations body in the field of the environment, should be further enhanced. | UN | ٣٢١ - ولا بد من تعزيز الدور الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه جهاز اﻷمم المتحدة الرئيسي في ميدان البيئة. |
| The High Commissioner is the principal United Nations official mandated with promoting and protecting the enjoyment of all human rights by all. | UN | والمفوض السامي هو موظف الأمم المتحدة الرئيسي المناط به ولاية تعزيز وحماية تمتع الجميع بكل حقوق الإنسان. |
| On average, usage of the main United Nations website and local language sites in the field has increased by 50 per cent. | UN | وفي المتوسط، ازداد استخدام موقع الأمم المتحدة الرئيسي ومواقع اللغات المحلية في الميدان بنسبة 50 في المائة. |
| I shall continue to pursue a comprehensive approach to the overall peace process, in which the Special Mission will continue to play the main United Nations role. | UN | وسأواصل اتباع نهج شامل من عملية السلام العامة، وفيها ستواصل البعثة الخاصة الاضطلاع بدور اﻷمم المتحدة الرئيسي. |
| 49. the main listed number of the United Nations is 963-1234. | UN | الهاتف ٤٩ - رقم اﻷمم المتحدة الرئيسي المنشور هو 963-1234. |
| Peacekeeping would remain the major United Nations activity for the next few years and it would need more partners and more capabilities. | UN | وسيظل حفظ السلام هو نشاط الأمم المتحدة الرئيسي للسنوات القليلة القادمة وسيحتاج إلى المزيد من الشركاء والقدرات. |
| Conscious of the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug-control issues, | UN | وإدراكا منه لدور لجنة المخدرات بصفتها جهاز اﻷمم المتحدة الرئيسي لتقرير السياسات بشأن مسائل مكافحة المخدرات، |
| Conscious of the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug-control issues, | UN | وإدراكا منه لدور لجنة المخدرات بصفتها جهاز اﻷمم المتحدة الرئيسي لتقرير السياسات بشأن مسائل مكافحة المخدرات، |
| We welcome the fact that the practice in this field of the principal United Nations organ responsible for the maintenance of international peace and security has became more sophisticated. | UN | ونحن نرحب بكون الممارسة التي يتبعها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين في هذا الميدان أصبحت أكثر تطورا. |
| My Government therefore once again requests the Security Council, as the principal United Nations body for the maintenance of international peace and security, to assume fully its responsibilities and: | UN | وبناء عليه، فإن حكومتي تطالب مرة أخرى مجلس الأمن، باعتباره جهاز الأمم المتحدة الرئيسي لحفظ السلم والأمن الدوليين، بأن يتحمل مسؤولياته كاملة ويقوم بما يلي: |
| It is the only principal United Nations organ where all 185 Member States equally and democratically participate in the decision-making process. | UN | وهي جهاز اﻷمم المتحدة الرئيسي الوحيد الذي تشارك فيه جميع الدول اﻷعضاء اﻟ ١٨٥، على قدم المساواة وبشكل ديمقراطي، في عملية صنع القرارات. |
| 123. The role of UNEP, as the principal United Nations body in the field of the environment, should be further enhanced. | UN | ١٢٣ - ولا بد من تعزيز الدور الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه جهاز اﻷمم المتحدة الرئيسي في ميدان البيئة. |
| The United Nations News Centre team routinely draws on the Twitter account of the Spokesperson of the Secretary-General and on information from the main United Nations account to supplement information being distributed to different audiences. | UN | ويستمد فريق مركز أنباء الأمم المتحدة بانتظام معلومات من حساب المتحدث باسم الأمين العام على موقع تويتر ومن حساب الأمم المتحدة الرئيسي لتكملة المعلومات التي توزع على مختلف فئات الجمهور. |
| :: States are called upon to increase resources for OHCHR as the main United Nations entity responsible for the promotion and protection of human rights. | UN | :: يطلب إلى الدول زيادة الموارد المخصصة لمفوضية حقوق الإنسان بوصفها كيان الأمم المتحدة الرئيسي المسؤول عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
| For his first visit away from Headquarters since his recent appointment, he had chosen the only main United Nations office to be located in a developing country and had been impressed by the professionalism of the team and its fine performance under difficult circumstances. | UN | وكان قد اختار، في أول زيارة له خارج المقر منذ تعيينه مؤخرا، مكتب الأمم المتحدة الرئيسي الوحيد الكائن في بلد نام، وتولد لديه انطباع طيب عن القدرة المهنية التي يتمتع بها فريق العمل وعن أدائه الطيب في ظل ظروف صعبة. |
| 58. The United Nations Webcast service will provide daily live and on-demand webcast coverage of the Conference through the main United Nations webcast website at http://www.un.org/webcast. | UN | 58 - وستقدم خدمة الأمم المتحدة للبث الشبكي تغطية شبكية يومية حية وحسب الطلب للمؤتمر عن طريق موقع الأمم المتحدة الرئيسي للبث الشبكي: http://www.un.org/webcast. |
| Yet another example of the Israeli regime's contempt for the United Nations and for the values for which the Organization stands was in evidence when the main United Nations compound in Gaza was left in flames today after being struck by Israeli shells containing white phosphorous. | UN | وتجلى مثال آخر على ازدراء النظام الإسرائيلي للأمم المتحدة وللقيم التي تمثلها هذه المنظمة حين أشعلت النيران في مجمع الأمم المتحدة الرئيسي اليوم بعد قصفه بالقنابل الإسرائيلية المحتوية على الفوسفور الأبيض. |
| 67. Mr. Barnwell (Guyana), speaking on behalf of the Group of 77 and China, reaffirmed the importance of the Nairobi Declaration and his support for the United Nations Environment Programme (UNEP) as the main United Nations organ dealing with environmental issues. | UN | 67 - السيد بارنويل (غيانا): تكلـــم نيابــــة عن مجموعة الـ 77 والصين فأعاد تأكيد أهمية إعلان نيروبي وتأييده لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه جهاز الأمم المتحدة الرئيسي الذي يعالج القضايا البيئية. |
| the main listed number of the United Nations is 963-1234. | UN | رقم الأمم المتحدة الرئيسي المنشور هو 963-1234. |
| the main listed number of the United Nations is 963-1234. | UN | الهاتف رقم اﻷمم المتحدة الرئيسي المنشور هو 963-1234. |
| We share the view that every effort must be made to halt the erosion of the strengths of the Assembly as the major United Nations forum for debating international issues. | UN | ونحن نتفق مع الرأي بأنه يجب بذل كل جهد لوقف اضمحلال قوة الجمعية، بوصفها منتدى الأمم المتحدة الرئيسي لمناقشة القضايا الدولية. |
| This effort in promoting the activities of the Fund enhanced the status of the Fund at United Nations Headquarters. | UN | وارتقت هذه الجهود المبذولة لتعزيز أنشطة الصندوق بوضع الصندوق في مقر الأمم المتحدة الرئيسي. |