| I am sure they will benefit from this experience and also from the lectures on the work of the Conference. | UN | وأنا متأكد من أنهم سيستفيدون من هذه التجربة، وكذلك من المحاضرات المتعلقة بأعمال المؤتمر. |
| The Chairman shall make information on the work of the Commission available to the public to the extent that the Commission deems it appropriate. | UN | ويكشف الرئيس عن المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة متى رأت اللجنة ذلك مناسبا. |
| Information on the work of NGOs and other actors should also be included. | UN | كما ينبغي أن يشمل ذلك أيضاً المعلومات المتعلقة بأعمال المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة. |
| K. Publications relating to the work of the Committee | UN | كاف - المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 40-41 11 |
| The chairpersons considered follow-up to the recommendations of the seventeenth meeting and reviewed developments relating to the work of the treaty bodies. | UN | ونظر رؤساء الهيئات في متابعة توصيات الاجتماع السابع عشر واستعرضوا التطورات المتعلقة بأعمال الهيئات المنشأة بالمعاهدات. |
| 5. Reports on the work of the Standing Committee: | UN | ٥ - التقارير المتعلقة بأعمال اللجنة الدائمة بشأن: |
| (iii) Maintaining and updating reference material on the work of ACC and inter-agency bodies in the system. | UN | `3 ' صيانة وتحديث المواد المرجعية المتعلقة بأعمال لجنة التنسيق الإدارية والهيئات المشتركة بين الوكالات في المنظومة. |
| Information on the work and decisions of the Office was routinely made available online. | UN | أمّا المعلومات المتعلقة بأعمال المكتب وبقراراته فقد أُتيحت بانتظام على شبكة الإنترنت. |
| Information on the work and decisions of the Office was routinely made available online. | UN | وكانت المعلومات المتعلقة بأعمال المكتب وقراراته تتاح روتينيا عبر الإنترنت. |
| Updates to plenary on the work of Main Committees I and II and the Credentials Committee. | UN | مستجدات الجلسة العامة المتعلقة بأعمال اللجنتين الرئيسيتين الأولى والثانية ولجنة وثائق التفويض. |
| Facilitators, in their reports on the work in the informal groups, identified a number of such issues. | UN | وقد حدد الميسرون في تقاريرهم المتعلقة بأعمال الأفرقة غير الرسمية عدداً من هذه المسائل. |
| PROJECTS AND ACTIVITIES relating to the work of THE UN: | UN | المشاريع والنشاطات المتعلقة بأعمال الأمم المتحدة: |
| The chairpersons considered follow-up to the recommendations of the eighteenth meeting and reviewed developments relating to the work of the treaty bodies. | UN | ونظر رؤساء الهيئات في متابعة توصيات الاجتماع الثامن عشر واستعرضوا التطورات المتعلقة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
| K. Documents and publications relating to the work of | UN | الوثائق والمنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة |
| With those preliminary remarks of a more general nature in mind, I shall now briefly address a number of issues relating to the work of the Agency from my Government's perspective. | UN | بعد هذه الملاحظات الاستهلالية التي وددت أن تكون عامة الطابع، أتناول اﻵن باختصار بعض القضايا المتعلقة بأعمال الوكالة من منظور حكومتي. |
| The Programme also serves as the focal point for all activities at UNIDO related to the work of the Joint Inspection Unit. | UN | ويشكّل البرنامج أيضا جهة وصل لجميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بأعمال وحدة التفتيش المشتركة. |
| The State party is also urged to implement legislation requiring that convictions for acts of domestic violence be taken into account in child custody or visitation decisions. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تنفيذ التشريعات التي تستدعي مراعاة الإدانات المتعلقة بأعمال العنف المنزلي عند اتخاذ قرارات بشأن حضانة الأطفال أو زيارتهم. |
| Thereafter, following the complainant's appeals before the national courts, his complaints concerning acts of torture were disregarded; no investigation was initiated and no criminal responsibility was attributed to the officers responsible. | UN | وجرى عقب ذلك، بعد الاستئنافات التي قدمها صاحب الشكوى إلى المحاكم الوطنية، تجاهل شكاواه المتعلقة بأعمال التعذيب، ولم يفتح أي تحقيق فيها كما لم توجه مسؤولية جنائية بشأنها إلى الموظفين المسؤولين. |
| Project One has also distributed large quantities of informative materials concerning the work of the United Nations. | UN | وقامت منظمة المشروع الأول أيضاً بتوزيع كميات كبيرة من المواد الإعلامية المتعلقة بأعمال الأمم المتحدة. |
| 21. The Committee notes with concern reports of acts of violence against lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons. | UN | 21- وتشير اللجنة بقلق إلى التقارير المتعلقة بأعمال العنف ضد السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية. |
| Through social media platforms, the Department of Public Information further communicates information about the work and priorities of the Assembly. | UN | وتقوم إدارة شؤون الإعلام كذلك، من خلال منابر وسائط التواصل الاجتماعي، بإبلاغ المعلومات المتعلقة بأعمال الجمعية العامة وأولوياتها. |
| It is the responsibility of the State to guarantee each individual and organization the opportunity to gain information regarding the work of the State administration. | UN | ومن مسؤوليات الدولة ضمان إتاحة الفرصة أمام كل فرد ومنظمة للحصول على المعلومات المتعلقة بأعمال إدارة الدولة. |
| As regards a specialized unit, on 16 February 2006 the Office of the Attorney General of the Republic (PGR) issued Agreement A/003/06, setting up the Office of Special Prosecutor for Offences related to acts of Violence against Women. | UN | وفيما يتعلق بالوحدة المعنية بجرائم قتل الإناث، نشر في 16 شباط/فبراير 2006 الاتفاق A/003/06 الصادر عن مكتب المدعي العام للجمهورية، الذي أنشئ بموجبه مكتب المدعي العام المخصص للجرائم المتعلقة بأعمال العنف المرتكبة ضد المرأة. |
| The legislative branch has a special commission for receiving, monitoring and following-up complaints relating to acts of torture, ill-treatment or cruel punishment. | UN | وللسلطة التشريعية لجنة خاصة لتلقي الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة أو العقوبة القاسية ورصدها ومتابعتها. |
| a) ensure prompt and impartial investigation of complaints concerning actions of law enforcement officials, and make public the results of such investigations, including with respect to the 2006 disturbance at Tbilisi prison No.5; | UN | (أ) أن تكفل التحقيق الفوري والنزيه في الشكاوى المتعلقة بأعمال موظفي إنفاذ القوانين وأن تعمم نتائج هذه التحقيقات، ويشمل ذلك ما يتعلق بالتمرد الذي حصل عام 2006 في سجن تبيليسي رقم 5؛ |
| Judges and prosecutors receive no specific training to deal with cases involving acts of terrorism, including terrorist financing, except for the following: | UN | ولا يتلقى القضاة والمدََّعون العامون تدريبا خاصا للنظر في القضايا المتعلقة بأعمال الإرهاب، بما في ذلك تمويل الإرهاب، باستثناء: |