"الى الله" - Translation from Arabic to English

    • to God
        
    • the Lord
        
    None of us knows which path will lead us to God. Open Subtitles و لا أحد يعلم أين الطريق الذي يقودنا الى الله
    If you give back to God, then you will die. Open Subtitles اذا كنت تعطي العودة الى الله ، ثم ستموتون.
    I cry aloud, aloud to God, aloud to God that he may hear me. Open Subtitles اصرخ عاليا، عاليا الى الله عاليا الى الله عسى ان يسمعني
    You've lied, not just to us, but to God. Open Subtitles لقد كذبت, ليس علينا فقط لكن الى الله
    Will you offer a coconut to God without making wish, will it be fulfilled? Open Subtitles هل تُعرضي جوز الهند الى الله بدون التمني, هل سوف تُستجاب؟
    And when they do, you will cry to God, and you will beg Mother Carmody to show you the way. Open Subtitles ، وعندما يفعلون ستبكون الى الله وسترجون الأم كارمودي لتريكم الطريق
    Getting closer to God? Saving the world's starving children? Open Subtitles التقرب الى الله أنقاذ اأطفال العالم الجائعون
    (Voice breaking) And now I get to spend the next four months praying to God Open Subtitles والآن يمكنني الوصول إلى قضاء الأشهر الأربعة القادمة في التضرع الى الله
    If you keep praying to God, you will definitely be able to catch one someday. Open Subtitles طالما تخبري رغبتك الى الله يوما ما بالتأكيد ستمسكين واحده
    I understand the King is winning, thanks be to God. Open Subtitles أنا أعرف ان الملك يربح , شكراً الى الله
    They swear to God they're gonna change. Open Subtitles إنهم يقسمون الى الله أنها ستعمل التغيير.
    Ah, no, that is the passionate declaration of love... from a devoted man to God. Open Subtitles لا, انه اظهار الحب بشغف من رجل ملتزم الى الله لا
    'For those who are making decisions that affect our life'we must call out to God to give them His wisdom...' Open Subtitles أولئك الذين يتخذون القرارات التي تؤثّر على حياتنا يجب أن نتضرع الى الله لإعطائهم حكمته
    There are as many paths to God... as there are souls on Earth. Open Subtitles عدد الطرق الى الله توازي توازي أنفاس الخلائق على ألأرض
    I pray to God that her death was mercifully swift. Open Subtitles كنت اصلى الى الله حتى يكون موتها سريع للرحمه بها
    He called the people to him and he spoke for the last time His message of surrender to God and humanity to man. Open Subtitles ودعا الناس إليه وتحدث للمرة الأخيرة و كانت رسالته هى إعادة التسليم الى الله وإعادة الإنسانية للإنسان
    I know it must had powerfull effect on you, but it was just a dream. - I pray to God you're right. Open Subtitles أعلم أن لهذا تاثير قوى عليك, لكنه مجرد حلم أصلى الى الله لكى تكون على حق
    In Hindu philosophy the way to God is to free yourself of possessions and of passions. Open Subtitles في فلسفة الهند الطريق الى الله هو أن تحرر نفسك من الماديات
    We commend his soul to God and commit his body to the deep. Open Subtitles نزكى بروحه الى الله . و نودع جسده الى الاعماق
    .. without there being on it an imam guiding the people to God. Open Subtitles يجب أن يكون هناك إمام لتوجيه الناس الى الله
    I'm sorry you never met my father, Russell. He was a Godly man. Very committed to the Lord. Open Subtitles اعتقد انك لم ترى والدى يا راسل و لكنه كان رجل مسيحي وهب حياته الى الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more