| Beyond this sector, however, FDI has remained low and not played a significant role in industrial development. | UN | وبخلاف هذا القطاع، بقي الاستثمار الأجنبي المباشر متدنياً ولم يضطلع بدور كبير في التنمية الصناعية. |
| The United Nations and its partners have played a significant role in response to such emergencies, including in Africa. | UN | واضطلعت الأمم المتحدة وشركاؤها بدور كبير في الاستجابة لحالات الطوارئ هذه، بما فيها التي وقعت في أفريقيا. |
| Partnerships will play a major role in this if they are aligned and organized with these collectively agreed priorities. | UN | وستقوم الشراكات بدور كبير في هذا، إذا ما اتسقت ونظمت لتلائم هذه الأولويات المتفق عليها بصورة جماعية. |
| Because Hg can vaporize at ambient temperatures, the earth's atmosphere plays a major role in the dispersion of Hg. | UN | ولأن الزئبق يمكن أن يتبخر بدرجة الحرارة العادية في البيئة يقوم الغلاف الجوي للأرض بدور كبير في نشر الزئبق. |
| Remittances also play a large role in Cuba's economy. | UN | وتضطلع أيضا التحويلات المالية بدور كبير في اقتصاد كوبا. |
| Two initiatives played a significant role in that regard. | UN | وثمة مبادرتان اضطلعتا بدور كبير في ذلك الصدد. |
| The implementation of IPSAS requires additional commitment of time and effort from the staff of each organization and external auditors that play a significant role in certifying the compliance of the financial statements. | UN | ويتطلب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تكريس وقت وجهد إضافيين من جانب موظفي كل منظمة ومراجعي الحسابات الخارجيين الذين يضطلعون بدور كبير في التصديق على امتثال البيانات المالية للمعايير. |
| During the 1970s, the United Nations played a significant role in shaping the conceptual framework for a new international economic order. | UN | خلال عقد السبعينات، اضطلعت الأمم المتحدة بدور كبير في تشكيل الإطار المفاهيمي للنظام الاقتصادي الدولي الجديد. |
| That in turn would also have a significant role in the eradication of poverty. | UN | وأضاف أن هذا بدوره يمكن أن يقوم بدور كبير في القضاء على الفقر. |
| The project will be implemented over a 36-month period and Cuba has the capacity to play a significant role in the provision of technical services to the project. | UN | وسيتم تنفيذ المشروع على مدى 36 شهرا وتتوفر لكوبا القدرة على القيام بدور كبير في توفير الخدمات التقنية للمشروع. |
| Similarly, the World Bank can also play a significant role to mitigate the difficulties countries face. | UN | وبالمثل، يمكن للبنك الدولي أيضا أن يضطلع بدور كبير في التخفيف من الصعوبات التي تواجهها البلدان. |
| UNHCR has played a major role in assisting and encouraging this return, including through the distribution of shelter units. | UN | وقامت المفوضية بدور كبير في المساعدة والتشجيع على هذه العودة لا سيما من خلال توزيع وحدات إيواء. |
| UNHCR has played a major role in assisting and encouraging this return, including through the distribution of shelter units. | UN | وقامت المفوضية بدور كبير في المساعدة والتشجيع على هذه العودة لا سيما من خلال توزيع وحدات إيواء. |
| Smallholder producers play a major role in rural development. | UN | ويقوم صغار المنتجين بدور كبير في التنمية الريفية. |
| The Group was successful in identifying the associates of this company, who played a major role in helping the company to export the diamonds. | UN | ونجح الفريق في تحديد الجهات المرتبطة بهذه الشركة والتي قامت بدور كبير في مساعدة الشركة على تصدير هذا الماس. |
| In some countries, the chemical industry plays a large role in the economy. | UN | وفي بعض البلدان، تضطلع الصناعة الكيميائية بدور كبير في الاقتصاد. |
| These institutions in Sri Lanka have played a substantive role in the protection of human rights of its people. | UN | وقد قامت هذه المؤسسات في سري لانكا بدور كبير في حماية حقوق الإنسان لشعبها. |
| The mass media also have played a substantial role in promoting public awareness about general, sexual and reproductive health issues. | UN | وتضطلع وسائط اﻹعلام الجماهيري أيضا بدور كبير في تعزيز وعي الجمهور بمسائل الصحة العامة والصحة الجنسية والصحة اﻹنجابية. |
| Migration represents challenges and risks, and states have a great role to play in addressing these issues. | UN | وتطرح الهجرة تحديات ومخاطر، ويتعين على الدول الاضطلاع بدور كبير في معالجة هذه القضايا. |
| This affirmation of their importance played a considerable role in the preparation of the Statute of the International Criminal Court. | UN | وهذا التأكيد على أهميتها قد اضطلع بدور كبير في إعداد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
| OHCHR can play an important role in this regard. | UN | ويمكن أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور كبير في هذا الصدد. |
| The knowledge and experience of human rights bodies dealing with racial discrimination could be most useful in promoting equality. | UN | ويمكن أن يسهم ما لدى هيئات حقوق اﻹنسان التي تعالج التمييز العنصري من معرفة وخبرة بدور كبير في تعزيز المساواة. |
| 29. During the reporting period, the Special Adviser, with the support of his Geneva and New York offices, has been instrumental in advocating and promoting sport as a tool for development and peace on the global arena. | UN | 29 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير اضطلع المستشار الخاص، بمساعدة العاملين معه في مكتبي جنيف ونيويورك، بدور كبير في الدعوة والترويج لتسخير الرياضة كإحدى أدوات التنمية والسلام على الساحة العالمية. |
| 17. The Advisory Committee had been heavily involved in the establishment of the Development Account, focusing on technical budgetary considerations. | UN | 17 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية اضطلعت بدور كبير في إنشاء حساب التنمية، مركزة على اعتبارات الميزانية التقنية. |
| 27. Graphic designers have played a significant part in branding and creating the artwork for many of the Organization's outreach programme. | UN | 27 - واضطلع مصممو الرسوم بدور كبير في توسيم العديد من مكونات برنامج الاتصال بالجماهير الذي تضطلع به المنظمة وإبداع الأعمال الفنية الخاصة به. |