"بشأن برامج" - Translation from Arabic to English

    • on programmes
        
    • on the programmes
        
    • on diversions
        
    • on the programme
        
    • about programmes
        
    • programmes of
        
    • programmes for
        
    • schemes
        
    • programmes with
        
    • programmes and on
        
    Without prejudice to the Conference's decisions on programmes of work to be adopted for future calendar years; UN ودون المساس بمقررات المؤتمر بشأن برامج العمل المزمع اعتمادها للأعوام المقبلة؛
    Without prejudice to the Conference's decisions on programmes of work to be adopted for future calendar years; UN ودون المساس بمقررات المؤتمر بشأن برامج العمل المزمع اعتمادها للأعوام المقبلة؛
    Without prejudice to the Conference's decisions on programmes of work to be adopted for future calendar years; UN ودون المساس بمقررات المؤتمر بشأن برامج العمل المزمع اعتمادها للأعوام المقبلة؛
    They also act as focal points for the dissemination of information to local authorities on the programmes and activities of international organizations working in the country. UN وعملوا أيضا كجهات تنسيق لنشر المعلومات بين السلطات المحلية بشأن برامج وأنشطة المنظمات الدولية العاملة في البلد.
    Increased capacity to apply international standards and norms on diversions, restorative justice and non-custodial sanctions, where appropriate 3.6.4. UN 3-6-3- زيادة القدرة على تطبيق المعايير والقواعد الدولية بشأن برامج الإحالة إلى مؤسسات الرعاية، والعدالة التصالحية والعقوبات غير الاحتجازية حيثما يكون ذلك مناسبا
    10. The representative from Honduras, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, stressed that proper procedures should be followed when deciding on the programme of work. UN 10- وشدّد ممثل هندوراس، متحدثاً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي، على ضرورة اتباع الإجراءات السليمة عند اتخاذ قرارات بشأن برامج العمل.
    Preparation of notes on programmes of work and notes on the status of documentation; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Preparation of notes on programmes of work and on the status of documentation; iv. UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Preparation of notes on programmes of work, notes on the status of documentation and annotated agendas; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    Preparation of notes on programmes of work and notes on the status of documentation; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Preparation of notes on programmes of work and on the status of documentation; iv. UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Preparation of notes on programmes of work, notes on the status of documentation and annotated agendas; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    a continuing public-private sector dialogue on programmes for effective enterprise development; and UN :: وجود حوار مستمر بين القطاعين العام والخاص بشأن برامج التطوير الفعال للمشاريع؛
    The enabling environment also includes the development of a skilled labour pool through education and training programmes and a continuing public-private sector dialogue on programmes for effective enterprise development. UN وتشمل البيئة المواتية أيضاً إنشاء مجمع لليد العاملة الماهرة من خلال برامج التعليم والتدريب ومواصلة الحوار بين القطاعين العام والخاص بشأن برامج تطوير المؤسسات التجارية الفعالة.
    In addition, further information was sought on any reports received on the programmes of the Office of the Attorney General, and the State party's intention of making a declaration under articles 21 and 22 of the Convention. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت معلومات إضافية عن ورود أي تقارير بشأن برامج مكتب النائب العام وعما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إصدار تصريح في إطار المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    34. On the question of domestic violence, more information was needed on the programmes for equal opportunities implemented by the Government. UN 34 - وفيما يخص مسألة العنف العائلي، قال إن ثمة حاجة إلى معلومات مزيدة بشأن برامج تكافؤ الفرص التي تنفذها الحكومة.
    The United Nations Coordination Team provides a weekly forum for information exchange and decision-making on the programmes of United Nations agencies, and provides guidance on achieving greater coherence in policies and approaches in order to maximize efficiency in the implementation of agency mandates. UN ويوفر فريق التنسيق محفلا أسبوعيا لتبادل المعلومات وصنع القرارات بشأن برامج وكالات اﻷمم المتحدة، كما يوفر التوجيه فيما يتعلق بتحقيق قدر أكبر من الترابط في السياسات والنهج بهدف زيادة فعالية تنفيذ الولايات التي تضطلع بها الوكالات إلى أقصى حد.
    Increased capacity to apply international standards and norms on diversions, restorative justice and non-custodial sanctions, where appropriate 3.6.4. UN 3-6-3- زيادة القدرة على تطبيق المعايير والقواعد الدولية بشأن برامج الإحالة إلى مؤسسات الرعاية، والعدالة التصالحية والعقوبات غير الاحتجازية حيثما يكون ذلك مناسبا
    iv. The Third Committee (approximately 106 meetings and consultations and 40 meetings of Assembly working groups), including the preparation of notes on the programme of work and the status of documentation; UN ' 4` اللجنة الثالثة (ما يقرب من 10 جلسات ومشاورات و 40 جلسة للأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة)، بما في ذلك إعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    For more details about programmes for the promotion of employment of persons with special needs, reference is made to the national report submitted to ILO in 2000 on the application of the International Labour Convention No. 122. UN 93- وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن برامج تعزيز تشغيل الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، يُرجى الاطلاع على التقرير الوطني المقدم إلى منظمة العمل الدولية عام 2000 بشأن تطبيق الاتفاقية 122 الصادرة عن المنظمة.
    WHO Enhance WHO's surveys of military health programmes for use as potential public health resources. UN تعزيز دراسات منظمة الصحة العالمية بشأن برامج الصحة العسكرية لاستخدامها بوصفها موارد محتملة للصحة العامة.
    Two pilot projects on collection and treatment schemes were being considered, the launch of which would have to await allocation of financial resources. UN كان يجري بحث مشروعين رائدين بشأن برامج الجمع والمعالجة حيث يتوقف إطلاقهما على تخصيص الموارد المالية.
    The committee also shares information on United States programmes with its overseas counterparts. UN وتتقاسم اللجنة المعلومات أيضا بشأن برامج الولايات المتحدة مع نظرائها في الخارج.
    Planning for two large multi-country evaluation frameworks began in 2008: on cash transfer programmes, and on large-scale water, sanitation and hygiene education programmes. UN بدأ التخطيط لإطاري عمل تقييمين كبيرين متعددي الأقطار في عام 2008: بشأن برامج التحويل النقدي، وبشأن برامج كبرى خاصة بالمياه، والمرافق الصحية، والتثقيف في مجال النظافة الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more