"بعض الضرر" - Translation from Arabic to English

    • some damage
        
    • some of the damage
        
    Although there was some damage to the guard post tower wall, there were no injuries to personnel because of the incident. UN وقد ألحقت هذه الحادثة بعض الضرر بحائط برج نقطة الحراسة ولكنها لم تسفر عن أي إصابات في صفوف اﻷفراد.
    The fiancée really has done some damage on you, bro. Open Subtitles لقد أدّت المخطوبة بعض الضرر عليكَ حقاً يا أخي
    Look, there's some damage there, let's just exchange paperwork and we'll let the insurance companies deal with it. Open Subtitles أنظرى يوجد بعض الضرر هنا , فلنتبادل أوراق العمل. و سندع شركات التأمين تتعامل مع ذلك.
    And you need your meds so you can shake off some of the damage done by Cheney's fictional yellowcake uranium. Open Subtitles حتى تتخلص من بعض الضرر الذي قام به يورانيوم تشيني الخيالية، لذا در إلى الوراء، وأذهب
    The Government, with the support of many bilateral and multilateral financing institutions, had been able to redress some of the damage through emergency programmes for the rehabilitation of the affected regions. UN وقد تمكنت الحكومة، بدعم من مؤسسات مالية عديدة ثنائية ومتعددة اﻷطراف من إصلاح بعض الضرر عن طريق برنامج للطوارئ لاعادة تعمير المناطق المتضررة.
    Toshiba also submitted photographs depicting some damage to the site office.2. Analysis and valuation UN وقدمت توشيبا الى جانب ذلك صوراً فوتوغرافية تبرز بعض الضرر الذي لحق بمكتب الموقع.
    Well, if we're gonna talk about business there is some damage control we need to do on the movie. Open Subtitles حسنا , لو سنتكلم عن العمل هناك بعض الضرر الذي لابد أن نعالجه في الفيلم
    Your daughter has some damage to her aorta. Open Subtitles ابنتك لديها بعض الضرر في الشريان الأورطي لها
    Apparently, there's been some damage to your hotel room. Open Subtitles من الواضح ان غرف فندقك اصابها بعض الضرر
    Former president turning state's evidence, feels like a good way to create some damage. Open Subtitles رئيس سابق سلم أدلةً حكومية , يشعر أنها طريقة مناسبة لإحداث بعض الضرر
    Laws were passed and the technology was confiscated, but some damage had already been done. Open Subtitles القوانين اصدرت والتكنولوجيا تم مصادرتها ولكن بعض الضرر كان قد حصل
    But there were some complications, some damage we couldn't fully repair. Open Subtitles ولكن كانت هناك بعض المضاعفات بعض الضرر لم نتمكن من إصلاح بالكامل
    We were hoping to give you a tour of the plant, but we sustained some damage in the storm, and it's not safe. Open Subtitles نحن نأمل ان نعطيكي جولة في المصنع ولكن حصل بعض الضرر, بسبب العاصفه وهو ليس آمن
    This is a preliminary assessment, but it seems there's been some damage to his spinal column. Open Subtitles هذا تقييم مبدأي ولكن يبدو أن هناك بعض الضرر الذي أصاب عموده الفقري
    I sustained some damage in an asteroid storm and had to make a landing. Open Subtitles تحملت بعض الضرر من عاصفة كوكبية وكان لا بد أن اقوم بالهبوط
    And I don't need to tell you, those things can do some damage. Open Subtitles وأنا لست بحاجةٍ إلى أن أخبرك بأن تلك الأشياء يمكن أن تحدث بعض الضرر
    And there was some damage to the back end. Open Subtitles و كان هناك بعض الضرر في الجهة الخلفية
    It's a risky move, but it might also help us repair some damage. Open Subtitles إنه خطوة محفوفة بالمخاطر, و لكن ربما أنها أيضاً تساعدنا بإصلاح بعض الضرر
    The tendency of Bosnia and Herzegovina forces to conceal its resources among civilian objects would probably result in some of the damage to civilian objects caused by Bosnian Serb Army projectiles constituting legitimate collateral damage. UN وقد يتأتي أيضا اثبات أن جهدا مقصودا قد بذل لقصف المرافق الدينية، ولعل ميل قوات البوسنة والهرسك الى اخفاء مواردها بين اﻷهداف المدنية قد يؤدي الى جعل بعض الضرر الذي ألحقته قذائف جيش صرب البوسنة باﻷهداف المدنية ضررا جانبيا مشروعا.
    Iraq contends that some of the damage for which compensation is sought by the Claimants cannot be attributed solely to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 38- يدعي العراق أن بعض الضرر الذي يلتمس أصحاب المطالبات التعويض عنه لا يمكن أن يعزى بصورة كلية إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Iraq contends that some of the damage for which compensation is sought by Kuwait cannot be attributed solely to its invasion and occupation of Kuwait. UN 34- يقول العراق إن بعض الضرر الذي تلتمس الكويت التعويض عنه لا يمكن أن يُعزى بصورة كلية إلى غزو العراق للكويت واحتلاله لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more