| He pointed out that insecurity caused by the resurgence of terrorist activities, especially in the southern and eastern parts of the country, remained the major obstacle in improving the lives of Afghan children and women. | UN | وأشار إلى أن غياب الأمن الذي تسبب فيه اندلاع الأنشطة الإرهابية مرة أخرى، وخصوصا في الأجزاء الجنوبية والشرقية من البلد، ما زال يمثل العقبة الرئيسية أمام تحسين معيشة الأطفال والنساء في أفغانستان. |
| The world economy and globalization must be humanized, and microeconomic policies must be formulated with a view to improving the lives of ordinary people. | UN | ولا بد من أنسنة الاقتصاد العالمي والعولمة وصياغة سياسات الاقتصاد الكلي بحيث تستهدف تحسين معيشة الناس العاديين. |
| A comprehensive strategy, aimed at improving the lives of children and youth, is under preparation. | UN | ويجري إعداد استراتيجية شاملة بهدف تحسين معيشة الأطفال والشباب. |
| We now have to act in order to turn this acknowledgement and willingness into practical results that improve the lives of hundreds of millions of poor people. | UN | وعلينا الآن أن نعمل من أجل ترجمة هذا الإقرار والاستعداد إلى نتائج عملية من شأنها تحسين معيشة مئات الملاييـن من الفقراء. |
| With this in mind, we must consider the many ways in which we can improve the lives of families throughout the world. | UN | وبالنظر لما سبق، يتعين علينا بحث الطرق العديدة التي يمكننا بها تحسين معيشة الأسر في جميع أنحاء العالم. |
| It is regrettable that the Government's efforts to improve the livelihood of the people of Myanmar are being hampered by economic sanctions. | UN | ومن المؤسف أن تعيق الجزاءات الاقتصادية المفروضة علينا، الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تحسين معيشة شعب ميانمار. |
| Agri Finance will assist in improving the livelihood of farmers. | UN | ويُساعد التمويل الزراعي على تحسين معيشة المزارعين. |
| To redress these imbalances, the Government has been pursuing prudent economic policies aimed at improving the lives of the majority of our citizens. | UN | وكيما تعالج الحكومة هذه الاختلالات، فإنها أخذت تتبع سياســـات اقتصادية حكيمة ترمي الى تحسين معيشة غالبية مواطنينا. |
| Mujer para la Mujer works to promote the fundamental human rights of women, with a special focus on improving the lives of rural women of the various indigenous communities in Mexico. | UN | إن منظمة المرأة من أجل المرأة تعمل على تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للمرأة، مع التركيز بشكل خاص على تحسين معيشة المرأة الريفية في مختلف مجتمعات الشعوب الأصلية في المكسيك. |
| It is critical that the international community recognize its own central role in supporting the mission, so as to enable it to effectively implement its mandate and contribute to improving the lives of the civilians of Darfur. | UN | ومن الضرورة بمكان أن يقرّ المجتمع الدولي بدوره الأساسي في دعم العملية المختلطة، لتمكينها من تنفيذ ولايتها تنفيذا فعالا والإسهام في تحسين معيشة المدنيين في دارفور. |
| Over the years, the goals have become a catalyst for global action for international cooperation between developed and developing countries and contributed significantly to improving the lives of millions of people. | UN | وقد أضحت هذه الأهداف على مر السنين عاملا حفازا للعمل العالمي من أجل التعاون الدولي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وأسهمت كثيرا في تحسين معيشة الملايين من البشر. |
| As the effects of the drought and the conflict continue to be felt by those living in the border areas, quick-impact projects play an important role in improving the lives of people in those communities. | UN | وبما أن سكّان المناطق الحدودية ما زالوا يعانون من آثار الجفاف والصراع، فإن المشاريع السريعة الأثر تقوم بدور هام في تحسين معيشة أفراد تلك المجتمعات. |
| He asked if any particular articles had proved useful in improving the lives of children or whether, on the contrary, societal attitudes had hindered implementation of the Convention. | UN | وسأل عما اذا كانت هناك مواد معيﱠنة في الاتفاقية ثبتت فائدتها في تحسين معيشة اﻷطفال أم أن المواقف والاتجاهات الاجتماعية قد أعاقت تنفيذ الاتفاقية. |
| And the goal of improving the lives of at least 100 million slum-dwellers has proved to be much less ambitious than what would be needed to reverse the trend of increasing numbers of slum-dwellers. | UN | وثبت أن هدف تحسين معيشة 100 مليون على الأقل من ساكني الأحياء الفقيرة أقل طموحا بكثير مما يلزم لعكس اتجاه التزايد في أعداد ساكني الأحياء الفقيرة. |
| 376. Some Member States have focused on finding ways in which information systems and communication technologies could improve the lives of women. | UN | 376 - وركز بعض الدول الأعضاء على إيجاد سبل تمكن نظم المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات من تحسين معيشة المرأة. |
| 1. At the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, Governments committed themselves to implementing far-reaching programmes of social development to improve the lives of people in all parts of the globe. | UN | ١ - في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، التزمت الحكومات بتنفيذ برامج بعيدة المدى للتنمية الاجتماعية من أجل تحسين معيشة الناس في جميع أنحاء العالم. |
| It urges the Government of El Salvador and all political forces to support the programmes and strategies, particularly social welfare projects, designed to improve the lives of the most vulnerable segments of the population. | UN | ويحث حكومة السلفادور وجميع القوى السياسية على دعم البرامج والاستراتيجيات، وبخاصة مشاريع الرعاية الاجتماعية، الموجهة إلى تحسين معيشة أشد قطاعات السكان ضعفا. |
| The food crisis, the environmental crisis, the energy crisis and the economic crisis are impeding efforts to improve the lives of those who are condemned to poverty, ignorance and illhealth. | UN | أزمة الغذاء وأزمة البيئة وأزمة الطاقة والأزمة الاقتصادية كلها تعيق الجهود الرامية إلى تحسين معيشة أولئك الذين حكم عليهم بالفقر والجهل والسقم. |
| Notwithstanding the above, we shall reinforce our work to improve the livelihood of populations affected by desertification. | UN | وبغض النظر عما تقدم، فإننا سنعزز عملنا من أجل تحسين معيشة السكان المتأثرين بالتصحر. |
| Along with its principal aim of improving the livelihood of its target groups, the Fund endeavours to promote social infrastructure and its corresponding basic services, in order to minimize the tendency of urbanization. | UN | ويحاول الصندوق، إلى جانب هدفه اﻷساسي المتمثل في تحسين معيشة الفئات المستهدفة، تعزيز الهياكل اﻷساسية الاجتماعية وما يقابلها من الخدمات اﻷساسية للتقليل إلى أدنى حد من الاتجاه نحو المدن. |
| Solomon Islands calls on all partners to contribute to it and to better the lives of a people whose needs have been neglected for so long. | UN | وتدعو جزر سليمان جميع الشركاء إلى الإسهام فيه وإلى تحسين معيشة شعب عانى من طول الإهمال لاحتياجاته. |
| It clearly stipulates action plans for the improvement of the livelihood of people to ensure that all people share the fruits of reform and development. | UN | وهى تضع بوضوح خطط عمل تهدف إلى تحسين معيشة الشعب، وكفالة تقاسم الناس جميعا لثمار الإصلاح والتنمية. |
| Difficult issues would be dealt with, but any consensus agreed upon would contribute significantly to the improvement of the lives of the world's poor. | UN | وسيتناول المؤتمر مسائل صعبة، ولكن أي توافق في الآراء يتم التوصل إليه سيسهم إسهاما كبيرا في تحسين معيشة فقراء العالم. |