| Technical support should also be extended to facilitate the effective implementation of legal instruments. | UN | وينبغي أيضا تقديم الدعم التقني لتيسير تنفيذ الصكوك القانونية تنفيذا فعالا. |
| :: Inadequate follow-up to the implementation of legal instruments ratified by Guinea; | UN | :: قلة متابعة تنفيذ الصكوك القانونية التي صدّقت عليها غينيا؛ |
| Benin requested assistance for the implementation of legal instruments on protection against nuclear terrorism. | UN | وقد التمست بنن المساعدة من أجل تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالحماية من الإرهاب النووي. |
| The early admission of new members could facilitate the more effective implementation of the legal instruments elaborated by this body. | UN | فسرعة قبول أعضاء جدد يمكن أن تيسر زيادة فعالية تنفيذ الصكوك القانونية التي وضعتها هذه الهيئة. |
| My delegation also welcomes the inclusion in the draft resolution of paragraph 4, which calls upon all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information related to terrorism. | UN | كذلــك يرحب وفدي بإدراج الفقرة ٤ التي تطلب إلى جميع الدول أن تتجنب نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك القانونية. |
| The Organization furthermore provided a forum for constructive dialogue on the implementation of legal instruments to maintain the rule of law, which was essential for the stabilization of countries and societies in post-conflict situations. | UN | كما أنها تتيح منتدى لإجراء حوار بنّاء بشأن تنفيذ الصكوك القانونية من أجل الحفاظ على سيادة القانون، وهو أمر أساسي لتحقيق الاستقرار في البلدان والمجتمعات في مراحل ما بعد انتهاء النزاع. |
| Convening such meetings on a regular basis would facilitate the exchange of views and enhance the implementation of legal instruments on international commerce. | UN | وقال إن عقد مثل هذه الاجتماعات على أساس منتظم من شأنه تيسير تبادل وجهات النظر وتحسين تنفيذ الصكوك القانونية بشأن التجارة الدولية. |
| 18. Facilitation and/or provision of legislative assistance. The Centre would offer Member States pre-ratification assistance for, and advice on, the implementation of legal instruments against terrorism. | UN | 18 - تيسير و/أو تقديم المساعدة التشريعية - سيقدم المركز إلى الدول الأعضاء مساعدات قبل التصديق ومشورة بشأن تنفيذ الصكوك القانونية لمكافحة الإرهاب. |
| Review mechanisms can provide a forum to discuss issues related to implementation of legal instruments and improve policy-making by encouraging the sharing of experiences and mutual learning and contributing to the elaboration and discussion of good practices. | UN | ويمكن أن توفّر آليات الاستعراض منبرا للمناقشة حول تنفيذ الصكوك القانونية وتحسين رسم السياسات بتشجيع التشارك في الخبرات والتعلُّم المتبادل والمساهمة في إحكام الممارسات الحسنة ومناقشتها. |
| To make the best possible use of resources, a number of individual legislative assistance activities dealt jointly with the implementation of legal instruments relating to drugs, corruption and terrorism. | UN | ولاستغلال الموارد على أفضل وجه ممكن، تناول عدد من أنشطة المساعدة التشريعية الفردية، في آن واحد، تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والفساد والإرهاب. |
| While the strategy it promotes is aimed at the better implementation of legal instruments on the traffic in human beings and slavery, it also provides for other measures, such as the allocation of sufficient resources to reintegrate victims into society and the development of preventive measures through education and training. | UN | وبالتالي فإن الاستراتيجية التي يروج لها تستهدف تحسين تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالرق والاتجار باﻷشخاص، وتنص في الوقت ذاته على تدابير أخرى، مثل تخصيص موارد كافية ﻹعادة إدماج الضحايا في المجتمع، واستحداث تدابير وقائية من خلال التعليم والتدريب. |
| 14. Brice Lalonde, Co-Executive Coordinator, United Nations Conference on Sustainable Development, provided a presentation on the challenges faced in the implementation of legal instruments relating to the oceans and the need to address the multiple threats to the oceans. | UN | 14 - قَدَّم برايس لالوند، المنسق التنفيذي المشارك لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، عرضا عن التحديات التي تجري مواجهتها في تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالمحيطات وضرورة التصدي للتهديدات المتعددة للمحيطات. |
| (v) Contribution to the elaboration and updating of legal instruments and regulations. New legal instruments (2); new vehicle regulations (4); reviews of the monitoring of the implementation of legal instruments (2); updates to legal instruments (8); updates to various vehicle regulations and rules (60); | UN | `5 ' المساهمة في وضع واستيفاء الصكوك القانونية والنظم - صكوك قانونية جديدة (2)؛ نظم جديدة للمركبات (4)؛ استعراضات لرصد تنفيذ الصكوك القانونية (2)؛ استكمالات للصكوك القانونية (8)؛ استكمالات لمختلف النظم والقواعد المتعلقة بالمركبات (60)؛ |
| Continue to take measures to eradicate all forms of violence against women including female genital mutilation, ensure the effective implementation of legal instruments in this connection, and allocate more resources to the Ministry for Women Affairs, the police and the judiciary and broaden awareness-raising campaigns in this respect (Spain); | UN | 32- مواصلة اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما يشمل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وضمان تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة تنفيذاً فعالاً، وتخصيص المزيد من الموارد لوزارة شؤون المرأة، والشرطة والقضاء، وتوسيع نطاق حملات التوعية في هذا الصدد (إسبانيا)؛ |
| Training methodologies and the structure and content of the training programmes can be adapted to the concrete needs of the parties and improved following the progressive implementation of the legal instruments. | UN | ويمكن مواءمة منهجيات التدريب وهيكل برامج التدريب ومضمونها حسب ما يوجد لدى اﻷطراف من احتياجات ملموسة، ويمكن تحسينها في أعقاب تنفيذ الصكوك القانونية تدريجيا. |
| 574. One of the main objectives in the biennium was to strengthen the implementation of the legal instruments. | UN | 573 - تمثّل أحد الأهداف الرئيسية في فترة السنتين في تعزيز تنفيذ الصكوك القانونية. |
| In the view of Canada, anything less would run the risk of undermining the processes in both the organized crime and corruption contexts and could ultimately have an impact on the implementation of the legal instruments themselves. | UN | وأي آلية دون ذلك قد تنال من جدوى العمليات، سواء في سياق الجريمة المنظمة أم في سياق الفساد، وقد يكون لها أثر في نهاية المطاف على تنفيذ الصكوك القانونية ذاتها. |
| 4. Also reiterates its call upon all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to intensify, as and where appropriate, the exchange of information on facts related to terrorism and, in so doing, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information; | UN | 4 - تكرر أيضا تأكيد طلبها إلى جميع الدول أن تكثف تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة بالإرهاب، حسب الحاجة وعند الاقتضاء، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها، وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة؛ |