"على الله" - Translation from Arabic to English

    • on God
        
    • with God
        
    • to God
        
    • over God
        
    • both God
        
    • against God
        
    He's homeless, cold, stoned on God knows what, he dies. Open Subtitles هو مشرّدُ، برودة، محشّش على الله يَعْرفُ الذي، يَمُوتُ.
    I don't count on God for much these days, if you know what I mean. Open Subtitles إنني لا أعول على الله كثيراً في هذه الأيام فيما لو فهمت ما أقول
    I may have faith, but too much dependence on God is only for the helpless, and I can solve this problem. Open Subtitles , ربما لدي أيمان لكن الأعتماد الكثير على الله , فقط للعاجزين
    Yeah, I can't sell that. Go with God. Open Subtitles حسناً، لا أستطيع اقناعهم بهذا توكلوا على الله
    I tell people all the time, give your grief and your sorrow over to God. Open Subtitles أنا أخبر الناس طوال الوقت ، أتركوا الحزن و الأسف على الله
    Those who prefer their lives over God and his Prophet.. Open Subtitles و كل من يفضل روحه على الله و رسوله
    'Trying to have both God and the laws of science'means that one or the other is compromised. Open Subtitles محاولةً الحصول على الله وقوانين الفيزياء أيضاً. مما يعني أن أحدهما منتقص.
    For eight months, we depend on God, for four months, on the government. Open Subtitles لأربعة أشهر نعتمد على الله و لأربعة أشهر نعتمد على الحكومة
    So dishonouring the Qur'an is profoundly shocking to Muslims as it is an attack not only on Muhammad but also on God himself. Open Subtitles لذا اهانة القرآن يشكل صدمه كبيرة إلى المسلمين كما ان الهجوم ليس فقط على محمد لكنه أيضاً على الله نفسه
    I just wanted to say that at such times you may rely on God Open Subtitles أردت فقط أن أقول إن في مثل هذه الأوقات يجب تعتمد على الله
    I live like a dog, I get no respect they beat me on the head and then they say rely on God Open Subtitles أنا أعيش كالكلب لا أحظى بأي احترام يضربونني على رأسي ومن ثم يقولون لي اعتمد على الله
    - Because they're the most vicious, secretive pack on God's green Earth, boy. Open Subtitles ‎ - لأنهم الأكثر شراسة، حزمة السرية على الله الأرض الخضراء، يا صبي‎.
    By taking out my vengeance on God and all his angels. Open Subtitles بأَخْذ ثأرِي على الله وكُلّ ملائكته.
    I thought you were waiting on God. Open Subtitles أنا أعتقد أنك لم الانتظار على الله.
    So I'm counting on God to show you how to handle this. Open Subtitles لذا أنا أعتمد على الله إلى... تظهر لك كيفية التعامل مع هذا.
    " We rely on God very much, but things are not too well over there. " (Anonymous witness no. 18, A/AC.145/RT.721) UN " إننا نعتمد على الله كثيرا، لكن اﻷمور ليست على ما يرام هناك " . )شاهد لم يذكر اسمه رقم ١٨، A/AC.145/RT.721(
    - Tell me what's impossible with God. Open Subtitles أخبرنى. ما المستحيل على الله لا شىء يا كابتن
    Sure there's nothing impossible with God? Open Subtitles .حقاً لايوجد ما هو مستحيل على الله
    Okay. Go with God. - Nobody else? Open Subtitles حسنا , توكل على الله
    "I need some water right now, I swear to God." Open Subtitles "انا بحاجة الى بعض المياه الآن، وأنا أقسم على الله".
    But now that it is, as you yourself have said... a triumph of science... over God... it must now serve my purpose. Open Subtitles ،ولكن الآن الأمر هكذا ...كما قلت بنفسك ...انتصر العلم ...على الله
    On the other hand, I sort of feel that the decent, middle-of-the-road Christians are tying themselves in knots trying to have it both ways, trying to have both God and Darwin. Open Subtitles وفي الجانب الآخر، أشعر أن المسيحيين الوسطيين الصالحين، يربطون أنفسهم بعقد وهم يحاولون الحصول على شيئين متناقضين، على الله وعلى داروين.
    You're gonna unmake existence because of a grudge against God? Open Subtitles انت ستدمر الوجود لانك تحقد على الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more