"عندما تخرج من" - Translation from Arabic to English

    • when you get out of
        
    • when she gets out of
        
    • When you leave
        
    • when you're out of
        
    • when he graduated from
        
    • when you come out
        
    • when you get outta
        
    • when she comes out of
        
    • that when you walk out
        
    That's what you use when you get out of the service, not when you go in as a boot. Open Subtitles هذه التي نستخدمها عندما تخرج من الخدمة ليس عندما تدخل الخدمة كمجنّد
    So tell me, what is the first thing you're gonna do when you get out of here? Open Subtitles اذا اخبرنى ماذا سيكون اول شئ تقوم به عندما تخرج من هنا؟
    when you get out of here, we'll celebrate, sandwiches, whatever you want. Open Subtitles عندما تخرج من هنا سوف نحتفل ، سنتناول شطائر وأيّا ما تريده
    I need to be there when she gets out of school. Open Subtitles أريد التواجد هناك عندما تخرج من المدرسة.
    Do you think when she gets out of this she's going to let you get away with whatever it is you think you've been doing to her? Open Subtitles أتعتقد عندما تخرج من هنا ستدعكَ تفلِتُ بأي شئٍ كنت تعتقد بأنكَ تفعل بها؟
    When you leave home, may not be able to return. Open Subtitles عندما تخرج من منزلة , ربما لا تعود إلى عائلتك
    She said she's gonna make you a batch for when you're out of there. Open Subtitles وقالت انها ستخبزها عندما تخرج من هناك
    He won the Sword of Honor when he graduated from Sandhurst and now he's a commander, on the United Nations Peacekeeping Force. Open Subtitles حصل على سيف الشرف عندما تخرج من أكاديمية ساندهيرست العسكرية والآن هو قائد،
    when you get out of here, go to the Brooklyn market.. Open Subtitles عندما تخرج من هنا . اذهب الى سوق بروكلين
    **When you get out of here, go to the Brooklyn market and ask for..** Open Subtitles عندما تخرج من هنا . اذهب الى سوق بروكلين واسال
    You know, when you get out of Stanford, man, I could use you on my team. Open Subtitles اتعرف، عندما تخرج من ستانفورد، يارجل، يمكن أن أستعملك في فريقي
    when you get out of that chair, You'll have your original personality. Open Subtitles عندما تخرج من ذلك الكرسي ستعود لك شخصيتك الأصلية
    - I will be here when you get out of surgery. Open Subtitles وسأكون هنا عندما تخرج من العملية. هل تفهمني؟
    when you get out of the Academy, you can get out of the car. Open Subtitles عندما تخرج من الأكاديمية تخرج من السيارة
    what happens when she gets out of the shower? Open Subtitles انتظر , ماذا سيحدث عندما تخرج من الحمام ؟
    when she gets out of the tub, tell her I called. Open Subtitles عندما تخرج من الحمام، قولى لها ان تتصل بى
    when she gets out of the hospital, she'll tell. Open Subtitles عندما تخرج من المستشفى، ستُكشف الحقيقة
    When you leave here, you will smile like boy who just got off braces, big and proud! Open Subtitles عندما تخرج من هنا ستملك إبتسامـه كطفـل أخرج تقويم أسنانه فرحاً ومبســوط
    Tony, they can't harm you when you're out of here. Open Subtitles عندما تخرج من هنا بعدما نستعيد الأدلة...
    This is Trey when he graduated from medical school. Open Subtitles هذا هو تري عندما تخرج من كلية الطب.
    If your psychic visions are real, you've got to believe you'll have them when you come out. Open Subtitles , لو كانت رؤياك الذهنية حقيقية فعليك أن تؤمن أنها ستراودك عندما تخرج من الجراحة
    And when you get outta here,you're gonna need to get a job and make an honest livingfor me and our child. Open Subtitles و عندما تخرج من هنا عليك أن تحصل على عمل و تؤمن عيشة شريفة لي و لطفلك
    when she comes out of that surgery, she's gonna be very fragile, and I don't want you here. Open Subtitles عندما تخرج من الجراحة ستكون ضعيفة وأنا لا أريدك أن تكوني هنا
    Make me a promise... that when you walk out this door you forget it all. Open Subtitles .. أعطني وعداً بأنك عندما تخرج من هذا الباب سوف تنسى هذا كله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more