They say it has magical powers, that it proves his divine right to lead. | Open Subtitles | يقولون أنَّ لديه قوى سحرية تُثبِت حقه المُقدَّس في القيادة |
This holy glass ornament is said to have magical powers to bring good luck, and possibly a boyfriend or prom queen dreams to whoever she oversees. | Open Subtitles | هذا الزجاج العظيم يقال بأن يوجد به قوى سحرية. لجلب الحظ , ومن الممكن أن تجلب حبيب أو أحلام ملكة الحفل لأيّ شئٍ تقوله. |
Just because I have breasts doesn't mean I have magical powers over infants. | Open Subtitles | لا يعني وجود صدر لديّ أنّني أمتلك قوى سحرية على الأطفال |
I been stabbed, shot at, put in a coma, had magic powers used on me, superpowers used against me, | Open Subtitles | طُعنت وأُرديت، وأُوردت غيبوبة، واُستخدمت ضدي قوى سحرية واستخدمت ضدي قوى خارقة، وفي سبيل ماذا؟ |
I don't know what you're talking about, she clearly has magic powers. | Open Subtitles | . أنا لا أدري ما الذي تتحدثين بشأنه . من الواضح بأن لديها قوى سحرية |
Because no king should ever possess both earthly and magical powers. | Open Subtitles | لأن لا يحري على ملك أنّ يمتلكَ السلطان و قوى سحرية عظيمة فى آنٍ واحد. |
A real witch, with real magical powers, and I just kind of wanted to see if maybe you'd be open to that. | Open Subtitles | مع قوى سحرية و كنت فقط أريد أن أرى إذا كنت ربما منفتح لهذه الأشياء |
Piper, this delusion that you somehow have magical powers is gonna get you killed some day. | Open Subtitles | بايبر هذا الوهم بأن لديك قوى سحرية سيقتلك يوماً ما |
Are you sure that that amulet did not have magical powers? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أن التميمة ليست لديها أي قوى سحرية ؟ |
But we soon realized that the United Nations does not possess magical powers to solve every crisis in all parts of the globe or to change overnight the motivation of leaders and communities around the world. //We need to clearly recognize, with a sense of realism, the limits to what the United Nations can achieve, and the changes of form and function required for it to play an optimal role in today's world. | UN | ولكن سرعان ما أدركنا أن الأمم المتحدة لا تملك قوى سحرية لحل كل أزمة في جميع أنحاء العالم أو لتغيير دوافع الزعماء والمجتمعات المحلية في أرجاء العالم بين ليلة وضحايا. |
Does he have magical powers or something? | Open Subtitles | هل لديه قوى سحرية أو شيء من هذا؟ |
You realize that he doesn't actually have magical powers! | Open Subtitles | تدركين أنه لا يملك قوى سحرية فعلًا |
You do know that I don't actually have magical powers. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه ليست لدي قوى سحرية |
Legend says it has magical powers and it used to inspire the greatest of the Greek poets. | Open Subtitles | تقول الأسطورة ان فيها قوى سحرية |
And those reindeer have, like, magical powers. | Open Subtitles | وأولئك الرنة لديهم قوى سحرية خارقة |
I don't know who you are, friend, but you certainly are no teenage girl that has magic powers. | Open Subtitles | لا أعرف من أنت أو صديق ولكنك بالتأكيد توجد فتاة في سن المراهقة أن لديه قوى سحرية. |
But I don't think it gave her magic powers. | Open Subtitles | لكني لا أعتقد أن هذا الأمر وهبها قوى سحرية |
The Mexicans say, if you swallow that little fella, it gives you magic powers. | Open Subtitles | يقول المكسيكيون، إذا إبتلعتِ هذا الشيء، سيعطيك قوى سحرية. |
It seems the scepter has magic powers... and somehow transported them both through time. | Open Subtitles | يبدو أن الصولجان يملك قوى سحرية فنقلهما معاً بطريقة ما عبر الزمن |
Then I let play my magic powers | Open Subtitles | ثم اسمحوا لي ان تلعب قوى سحرية بلدي |
Course, you already got magic powers. | Open Subtitles | بالطبع، أنتِ تملكين قوى سحرية. |