"لجنة مكافحة الفساد" - Translation from Arabic to English

    • the Anti-Corruption Commission
        
    • the ACC
        
    • the Commission against Corruption
        
    • AntiCorruption Commission
        
    • of CAC
        
    • anti-corruption committee
        
    In particular, encouraging reforms are being implemented by the Anti-Corruption Commission. UN وتقوم لجنة مكافحة الفساد على وجه التحديد بتنفيذ إصلاحات مشجعة.
    Turkey commended the Government for establishing the Anti-Corruption Commission. UN وأثنت تركيا على الحكومة لإنشائها لجنة مكافحة الفساد.
    Draft legislation to empower the Anti-Corruption Commission to prosecute corruption cases independently is currently under consideration by the Ministry of Justice. UN ووزارة العدل بصدد النظر في مشروع قانون يمكّن لجنة مكافحة الفساد من إجراء محاكمات في قضايا الفساد بصورة مستقلة.
    the Anti-Corruption Commission has also provided support by occasionally providing three senior judges to support the courts. UN وقد قدمت لجنة مكافحة الفساد أيضا الدعم بتوفير خدمات ثلاثة قضاة كبار أحيانا لدعم المحاكم.
    Section 17 of the AC Act provides for the definition of immunity of staff in the ACC. UN وتنص المادة 17 من قانون مكافحة الفساد على تعريف حصانة أعضاء لجنة مكافحة الفساد.
    the Anti-Corruption Commission established by President Karzai has not yet delivered results and faces an uncertain future. UN هذا ولم تقدم لجنة مكافحة الفساد التي أنشأها الرئيس قرضاي نتائجها بعد وتواجه مستقبلا غامضا.
    the Anti-Corruption Commission has taken over this role but only began work on the national strategy after the period under review UN واضطلعت لجنة مكافحة الفساد بهذا الدور ولكن لم تبدأ العمل المتعلق بالاستراتيجية الوطنية إلا بعد الفترة قيد الاستعراض
    An active role was played by the Anti-Corruption Commission in taking action against corrupt practices. UN وقد اضطلعت لجنة مكافحة الفساد بدور نشط في هذا الصدد باتخاذ إجراءات مناوئة للممارسات الفاسدة.
    In particular, Sierra Leone reported the need to strengthen and improve the capacity of staff of the Anti-Corruption Commission. UN وأفادت سيراليون على وجه الخصوص بضرورة تعزيز وتحسين قدرات موظفي لجنة مكافحة الفساد.
    The revised strategy strengthens the independence of the Anti-Corruption Commission. UN وتعزز هذه الاستراتيجية المنقحة استقلالية لجنة مكافحة الفساد.
    Moreover, the idea of giving the Anti-Corruption Commission independent powers to prosecute was constitutionally problematic. UN وعلاوة على ذلك، فإن فكرة منح لجنة مكافحة الفساد صلاحيات مستقلة للمقاضاة تثير إشكاليات دستورية.
    Decentralize the operations of the Anti-Corruption Commission. UN إضفاء الطابع اللامركزي على عمليات لجنة مكافحة الفساد.
    the Anti-Corruption Commission's operations are being decentralized. UN فقد أضفي الطابع اللامركزي على عمليات لجنة مكافحة الفساد.
    A unit has been established within the Anti-Corruption Commission to coordinate and monitor the implementation of the strategy. UN وقد أنشئت وحدة داخل لجنة مكافحة الفساد لتنسيق ورصد تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Despite the progress made, the Anti-Corruption Commission continues to suffer from severe personnel, financial and logistical deficiencies. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز، لا تزال لجنة مكافحة الفساد تعاني من نقص شديد في الموظفين وفي الأمور المالية واللوجستية.
    I therefore welcome the strong recognition by President Koroma of the challenge corruption poses and the swift action taken by the Anti-Corruption Commission to combat the problem. UN ولذا أرحب باعتراف الرئيس كوروما الصريح بالتحدي الذي يمثله الفساد وبالإجراء السريع الذي اتخذته لجنة مكافحة الفساد.
    In that regard, I urge the Government to work towards ensuring that adequate resources are provided to support the efforts of the Anti-Corruption Commission. UN وإني أحث الحكومة في هذا الصدد على أن تبذل مساعيها لضمان توفير موارد كافية لدعم الجهود التي تبذلها لجنة مكافحة الفساد.
    The Government has sought unsuccessfully for months to find suitable, willing and broadly acceptable candidates for the chairmanship of the Anti-Corruption Commission. UN وقد سعت الحكومة لعدة أشهر دون جدوى للعثور على مرشحين مناسبين، ومستعدين ومقبولين على نطاق واسع، لرئاسة لجنة مكافحة الفساد.
    Yesterday, the Chairman of the Anti-Corruption Commission was sworn in at our National Parliament. UN وأقدم أمس رئيس لجنة مكافحة الفساد على أداء اليمين في برلماننا الوطني.
    Another relevant independent entity is the Commission against Corruption, which has Ombudsman functions. UN ومن الكيانات المستقلة الأخرى ذات الصلة لجنة مكافحة الفساد التي تضطلع بمهام ديوان المظالم.
    The proposed AntiCorruption Commission should also be established to improve transparency and accountability, particularly in food distribution and procurement; UN كما ينبغي إنشاء لجنة مكافحة الفساد المقترحة لتحسين الشفافية والمساءلة، لا سيما فيما يتعلق بتوزيع الأغذية والشراء؛
    :: Innovative approach of CAC to train students to identify corrupt practices that led to investigation on allegations of misappropriation of public property by a Head of Department and other civil servants. UN :: أدّت نُهج لجنة مكافحة الفساد المبتكرة لتدريب الطلبة على استبانة الممارسات الفاسدة إلى التحقيق في ادعاءات تتعلق بتبديد الممتلكات العامة من قبل أحد رؤساء الإدارات وموظفين آخرين في الخدمة المدنية.
    Posing as < < anti-corruption committee staff > > , they tried to seize folders with archive documents. UN وحاولوا الاستيلاء على ملفات وثائق المحفوظات متظاهرين بأنهم من " موظفي لجنة مكافحة الفساد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more