| His delegation also welcomed the close association of UNIDO with the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance, including for Human and Institutional Capacity-Building, to Support Least Developed Countries in their Trade and Trade-Related Activities. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بارتباط اليونيدو الوثيق بالإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، بما فيها المساعدة على بناء القدرات البشرية والمؤسسية، لدعم أقل البلدان نموا في تجارتها وأنشطتها المتعلقة بالتجارة. |
| The integrated framework for trade-related technical assistance to Support Least Developed Countries in their trade and trade-related activities is being implemented in 23 African least developed countries. | UN | ويجري في 23 بلدا أفريقيا من أقل البلدان نموا تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نموا في أنشطتها التجارية وأنشطتها المتعلقة بالتجارة. |
| Coordinated action by the United Nations and its agencies, funds and programmes should be enhanced to support the least developed countries. | UN | وينبغي تعزيز الإجراءات المنسقة من قِبَل الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها لدعم أقل البلدان نموا. |
| The meeting is also expected to adopt an integrated framework for technical assistance to support the least developed countries in their trade and trade-related activities. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يعتمد الاجتماع إطارا متكاملا للمساعدة التقنية لدعم أقل البلدان نموا في تجارتها وأنشطتها المتصلة بالتجارة. |
| Liberalization should be complemented by measures in support of least developed countries, landlocked countries, and small and vulnerable economies. | UN | وقال إن التحرير ينبغي أن يُكمّل بتدابير لدعم أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والاقتصادات الصغيرة والضعيفة. |
| One delegation noted that UNDP poverty reduction resource levels are far short of required levels and should be increased, particularly in support of the least developed countries. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن مستويات الموارد المرصودة للحد من الفقر أدنى بكثير من المستويات المطلوبة ويجب زيادتها وبوجه خاص لدعم أقل البلدان نموا. |
| In conclusion, I should also like to say that coordinated action on the part of the United Nations and its agencies, funds and programmes should be enhanced to Support Least Developed Countries. | UN | ختاما، أود أيضا أن أقول إنه ينبغي تعزيز العمل المنسق من جانب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها لدعم أقل البلدان نموا. |
| 42. The representative of China said that, through preferential terms of trade and proper aid distribution, the international community had taken proper measures to Support Least Developed Countries. | UN | 42 - وقال ممثل الصين إن المجتمع الدولي، من خلال اعتماد شروط تفضيلية للتبادل التجاري وتوزيع المساعدات على النحو المناسب، قد تمكّن من اتخاذ التدابير الملائمة لدعم أقل البلدان نموا. |
| The High-Level Meeting on Integrated Initiatives for the Least Developed Countries' Trade Development convened by WTO in 1997 endorsed the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance, including for Human and Institutional Capacity Building, to Support Least Developed Countries in their Trade and Trade-Related Activities. | UN | 22- وأيد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في عام 1997 الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة، بما في ذلك بناء القدرة البشرية والمؤسسية لدعم أقل البلدان نموا في أنشطتها التجارية وأنشطتها ذات الصلة بالتجارة. |
| 34. In cooperation with five other agencies, UNCTAD is actively involved in the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance, including for Human and Institutional Capacity-building, to Support Least Developed Countries in Their Trade and Trade-related Activities, which was endorsed in October 1997. | UN | ٤٣ - ويشارك اﻷونكتاد، بالتعاون مع خمس وكالات أخرى، مشاركة نشطة في اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة الذي يشمل بناء القدرات البشرية والمؤسسية لدعم أقل البلدان نموا في تجارتها وأنشطتها المتصلة بالتجارة والذي تم اعتماده في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
| The current international financial turmoil could nullify those hard-earned gains, and the international community should therefore make concerted efforts to support the least developed countries by increasing ODA, reducing or annulling their external debt and enhancing their access to world markets. | UN | ويمكن أن يؤدي الاضطراب المالي الدولي الشديد السائد حاليا إلى زوال تلك المكاسب التي تحققت بشق اﻷنفس، ولذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهودا متضافرة لدعم أقل البلدان نموا عن طريق زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتقليل أو إلغاء ديونها الخارجية وتعزيز إمكانية وصولها إلى اﻷسواق العالمية. |
| 9. Recognizes the important role that foreign direct investment can play in the augmentation of domestic savings, generation of employment and transfer of technology, and encourages appropriate measures to support the least developed countries in attracting inflows of foreign direct investment; | UN | 9 - يسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه الاستثمار المباشر الأجنبي في زيادة المدخرات المحلية وإيجاد فرص العمل ونقل التكنولوجيا، ويشجع على اتخاذ تدابير مناسبة لدعم أقل البلدان نموا من أجل جذب تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي؛ |
| 34. The duty-free quota-free market access initiatives and continued international efforts to support the least developed countries are likely to induce further changes to unilateral preferential schemes. | UN | 34 - ومن المرجح أن تتمخض مبادرات الوصول إلى الأسواق من دون رسوم أو حصص والجهود الدولية المتواصلة لدعم أقل البلدان نموا عن تغييرات أخرى لخطط المعاملة التفضيلية من جانب واحد. |
| Liberalization should be complemented by measures in support of least developed countries, landlocked countries, and small and vulnerable economies. | UN | وقال إن التحرير ينبغي أن يُكمّل بتدابير لدعم أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والاقتصادات الصغيرة والضعيفة. |
| Liberalization should be complemented by measures in support of least developed countries, landlocked countries, and small and vulnerable economies. | UN | وقال إن التحرير ينبغي أن يُكمّل بتدابير لدعم أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والاقتصادات الصغيرة والضعيفة. |
| The Group of Least Developed Countries welcomed the Inter-Agency Consultative Group led by the Office of the High Representative and the actions taken by United Nations bodies and other international organizations in support of the least developed countries. | UN | وأعرب عن ترحيب مجموعة أقل البلدان نموا بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بقيادة مكتب الممثل السامي وبالاجراءات التي تتخذها هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية لدعم أقل البلدان نموا. |
| 1. Global campaign in support of the least developed countries | UN | 1 - الحملة العالمية لدعم أقل البلدان نموا |
| :: Mapping of existing United Nations system initiatives to support LDCs and identification of gaps for the Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries (LDC-IV) (Istanbul, 9-13 May 2011) (first quarter 2011) | UN | :: وضع مخطط لمبادرات منظومة الأمم المتحدة الحالية لدعم أقل البلدان نموا وتحديد الثغرات من أجل مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا (اسطنبول، 9-13 أيار/مايو 2011) (الربع الأول من عام 2011) |
| Over the past eight years expenditures in support of LDCs averaged around $14 million a year. | UN | وعلى مدى السنوات الثماني الماضية، بلغ متوسط النفقات لدعم أقل البلدان نموا حوالي 14 مليون دولار سنوياً. |
| At that meeting, our partners in general demonstrated goodwill to support the LDCs in a necessary way in order that they should achieve the development goals set out in the Brussels Programme of Action and the Millennium Declaration. | UN | وفي ذلك الاجتماع، برهن شركاؤنا بصورة عامة على وجود نوايا حسنة لدعم أقل البلدان نموا بطريقة ضرورية ليتسنى لها تحقيق الأهداف الإنمائية المحددة في برنامج عمل بروكسل وإعلان الألفية. |
| The United Nations development system and institutions should give priority to support for the least developed countries and landlocked developing countries, in particular, in the framework of South-South cooperation. | UN | 13 - ويجب على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسساتها إعطاء الأولوية لدعم أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية بوجه خاص في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |