"لذلك نحث" - Translation from Arabic to English

    • we therefore urge
        
    we therefore urge the focus on global economic recovery to be maintained for the benefit of the global community. UN لذلك نحث على أن ينصب التركيز على الحفاظ على الانتعاش الاقتصاد العالمي من أجل مصلحة المجتمع العالمي.
    we therefore urge consideration of the possibility of banning fishing in high-seas areas where there are no cooperative conservation and management arrangements. UN لذلك نحث على النظر في إمكانية حظر الصيد في مناطق أعالي البحار التي لا يوجد فيها حفظ تعاوني وترتيبات إدارية.
    we therefore urge all States which have not yet done so to sign and ratify the Treaty as soon as possible. UN لذلك نحث جميع الدول التي لم توقﱢع وتصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    we therefore urge the Government of the Republic of the Sudan to consent to the speedy demarcation of the border between the two States, with the help of the international community. UN لذلك نحث حكومة جمهورية السودان على الموافقة على ترسيم الحدود بين الدولتين بسرعة، بمساعدة من المجتمع الدولي.
    we therefore urge the strengthening of that useful partnership between the two global organizations. UN لذلك نحث على تعزيز تلك الشراكة المفيدة بين المنظمتين العالميتين.
    we therefore urge the international community to provide the opportunity and the forum for the commodity agenda to be discussed and mainstreamed into the development debate. UN لذلك نحث المجتمع الدولي على إتاحة الفرصة وتوفير منتدى لخطة السلع الأساسية لمناقشتها ودمجها في مناقشة التنمية.
    we therefore urge the North American countries and others to support the second part of the amendment proposed by Micronesia and Mauritius. UN لذلك نحث بلدان أمريكا الشمالية وغيرها من البلدان على دعم الجزء الثاني من التعديل الذي اقترحته ميكرونيزيا وموريشيوس.
    we therefore urge all States to enhance international cooperation in the fight against terrorism while strictly observing and implementing the relevant international instruments. UN لذلك نحث جميع الدول على تعزيز التعاون الدولي في مكافحة اﻹرهاب في حين تحترم وتنفذ على نحو صارم الصكوك الدولية ذات الصلة.
    we therefore urge the General Assembly to support debt relief for middle-income countries whose economies have been devastated by natural catastrophes such as the tsunami and countries with high levels of poverty and debt. UN لذلك نحث الجمعية العامة على أن تساند تخفيف ديون البلدان ذات الدخل المتوسط التي دمرت الكوارث الطبيعية مثل سونامي اقتصاداتها وكذلك البلدان التي تعاني من مستويات عالية من الفقر والديون.
    we therefore urge States parties, most especially nuclear-weapon States, to engage constructively in order to break this impasse. UN لذلك نحث الدول الأطراف، خاصةً الدول النووية منها، على المشاركة بشكل بناء من أجل كسر هذا الجمود.
    we therefore urge the Democratic People's Republic of Korea to comply fully with these obligations. UN لذلك نحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الامتثال الكامل لهذه الالتزامات.
    we therefore urge all concerned to give special attention to such issues, in the hope that this will enhance security guarantees. UN لذلك نحث كل المعنيين على إيلاء اهتمام خــاص لهــذه المسائل حرصا على تعزيز الضمانات اﻷمنية.
    we therefore urge that expeditious negotiations be conducted on a comprehensive test-ban treaty, with a view to concluding it in 1996. UN لذلك نحث على التعجيل بإجراء مفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب بغية إبرامها في عام ١٩٩٦.
    we therefore urge consideration of the situation of the Republic of China in Taiwan so that this country may have a forum in which to discuss its future peacefully with its historical brethren. UN لذلك نحث على النظر في وضع جمهورية الصين في تايوان حتى يكون لهذا البلد محفل لمناقشة مستقبله سلميا مع أشقائه التاريخيين.
    we therefore urge States which have not yet done so to accede to the Convention as soon as possible. UN لذلك نحث الدول التي لم تنضـم إلى الاتفاقيــة بعد أن تفعــل ذلك بأسـرع ما يمكن.
    we therefore urge the Somali factions to respect and implement that agreement. UN لذلك نحث الفصائل الصومالية على احترام ذلك الاتفاق وتنفيذه.
    we therefore urge all the parties to the conflict to seek to preserve that precious heritage. UN لذلك نحث جميع أطراف الصراع أن تسعى إلى المحافظة على هذا التراث القيم.
    we therefore urge that country to improve the legal and institutional framework for private investment and for external trade. UN لذلك نحث ذلك البلد على تحسين اﻹطار القانوني والمؤسسي للاستثمار الخاص وللتجارة الخارجية.
    we therefore urge the United Nations and the international community to adopt the principles contained in the report of the Jakarta meeting, submitted to the Assembly by Indonesia. UN لذلك نحث اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي على إقرار المبادئ الواردة في تقرير اجتماع جاكارتا، والذي قدمته اندونيسيا الى الجمعية العامة.
    we therefore urge Member States to: UN لذلك نحث الدول الأعضاء على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more