"لن نكون" - Translation from Arabic to English

    • we won't be
        
    • we wouldn't be
        
    • We're not gonna be
        
    • We will not be
        
    • 'll never be
        
    • would not be
        
    • not going to be
        
    • we're no
        
    • will never be
        
    • will not be the
        
    • we would not
        
    • we shall not be
        
    But if I leave the two blades there, they'll spot them and we won't be able to carry on. Open Subtitles ولكن إذا تركت شفرات الحلاقة هناك سوف يتم اكتشافها ونحن لن نكون قادرين على الاستمرار في المهمه.
    we won't be apart, for we live for Christ. Open Subtitles نحن لن نكون على حدة، لنعيش للسيد المسيح.
    we wouldn't be here if you could have a decent conversation Open Subtitles لن نكون هنا إذا هل يمكن أن يكون محادثة لائقة
    we wouldn't be able to conduct the final part of this experiment. Open Subtitles لن نكون قادرين على إجراء الجزء الأخير من تلك التجربة
    You mean, We're not gonna be with you next year? Open Subtitles تقصدين , بأننا لن نكون معك السنة القادمة ؟
    We will not be in a position to do so, however, without some action being taken from the responsible United Nations organs. UN غير أننا لن نكون في وضع يسمح لنا بذلك دون أن تتخذ بعض هيئات الأمم المتحدة المسؤولة إجراءات بهذا الصدد.
    I know we'll never be soul mates, but we're friends. Open Subtitles ،أعرف أننا لن نكون توأم أرواح قط .لكننا أصدقاء
    Does that mean we won't be able to find the person he asked to keep the money order? Open Subtitles هل ذلك يعني بأننا لن نكون قادرين على ايجاد الشخص الذي طلب منه حفظ الحوالة المالية؟
    we won't be using other people's words or music. Open Subtitles لن نكون نستخدم أغاني ناس آخرين أو موسيقاهم
    If we can't get it done in 5 minutes, we won't be able to leave the scene. Open Subtitles إذا لم نستطع إنهاؤه فى خمس دقائق , نحن لن نكون قادرين على مغادرة المكان
    Leon, I'm sorry to interrupt your vacation but we wouldn't be here if it wasn't serious. Open Subtitles ليون، أنا آسف لمقاطعة عطلة الخاص بك، لكننا لن نكون هنا إذا لم تكن خطيرة.
    And I'm sorry if it isn't the tidy slam dunk you wanted, but we wouldn't be gladiators if we only made slam dunks. Open Subtitles وأنا آسف إذا لم يكن مرتبة سلام دونك أردت، ولكننا لن نكون المصارعين إذا كنا فقط جعل يغمس سلام.
    we wouldn't be here If you weren't causing problems. Open Subtitles لن نكون هنا إذ كنت لم تسبب المشاكل
    We don't prove we deserve to be here, We're not gonna be. Open Subtitles نحن لم نثبت بأنّنا نستحق أنّ نكون هنا لن نكون كذلكك.
    So I guess We're not gonna be pals then, huh? Open Subtitles اذاً اعتقد اننا لن نكون اصدقاء هنا اليس كذلك؟
    It's a solid steel door, so We're not gonna be able to shoot our way out. Open Subtitles إنّه باب فولاذي صلب، لذا لن نكون قادرين على الخروج بإطلاق النار عليه.
    But here We will not be able to go to the movies, nor to eat cake, or dance. Open Subtitles ولكن هنا لن نكون قادرين على الذهاب إلى السينما، ولا أن يأكل الكعكة، و أو الرقص.
    We have long said in Guyana that if the international community is prepared to be held accountable, We will not be found lacking. UN لطالما قلنا في غويانا إنّ المجتمع الدولي إذا كان مستعداً للخضوع للمساءلة فإننا لن نكون متلبِّسين بالتقصير.
    And then we'll both be at college, and we'll never be apart. Open Subtitles وبعد ذلك سنكون معا زملاء في الكلية وهكذا لن نكون منفصلين
    However, we believe that due to lack of time, we would not be able to make sure the dish was well done. UN بيد أننا نعتقد أننا لن نكون قادرين، بسبب ضيق الوقت، على التأكد من أن الطبق سيعد إعداداً جيداً.
    I want you to know that everything's not going to be okay, and I'm not going to get over this someday. Open Subtitles انا اريدك ان تعلم اننا لن نكون بحاله جيده وانني لن اعبر واذا واتركه يمر في يوم من الايام
    If you do this, we're no better than City College. Open Subtitles إذا قمنا بهذا لن نكون أفضل من كلية المدينة
    please go away and don't ever call me or contact me again because we will never be. Open Subtitles أرجوك إبتعد و لا تتحدث معي أو تتصل بي مرة أخرى لأنه لن نكون أبداً
    Tuvaluans have been among the first to taste the destructive potential of climate change, but We will not be the last. UN وكانت توفالو من ضمن الدول الأولى التي تعاني من الآثار التدميرية المحتملة لتغير المناخ، لكننا لن نكون الأخيرين.
    Without people like him, we would not even exist. Open Subtitles بدون أشخاص مثله، نحن لن نكون موجودين حتى.
    we shall not be colonized, even in intellectual terms. UN لن نكون مستعمرين، حتى ولو كان استعمارا فكريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more