"ما نسميه" - Translation from Arabic to English

    • what we call
        
    • what we're calling it
        
    • that we call
        
    • what you call
        
    • what's called
        
    • what we would call
        
    • we call it
        
    • the so-called
        
    • what we could call
        
    Like sparks of light in what we call human folly. Open Subtitles مثل شرارت من الضوء في ما نسميه حماقة الإنسان
    Yeah, that's what we call phase two in Babylonian. Open Subtitles نعم هذا ما نسميه المرحلة الثانية فى البابلية.
    I don't care what we call it. I'm famished. Open Subtitles لايهمنى ما نسميه به,يا ليزلى اننى جوعان جدا
    This is what we call a take-homer. You need anything else? Open Subtitles هذا ما نسميه أصدقاء المنفعه أتريد أى شئ أخر ؟
    That's what we call the Lawson workshop. The "Love School." Open Subtitles وهذا هو ما نسميه ورشة العمل لوسون، المدرسة الحب.
    what we call the established order has been turned on its head by the emergence of new forces arising from globalization and economic competition. UN وانقلب ما نسميه النظام المستتب رأسا على عقب بظهور قوى جديدة أوجدتها العولمة والمنافسة الاقتصادية.
    This challenges us to become what we call an Association of Southeast Asian Nations community. UN وهذا يدفعنا لأن نصبح ما نسميه جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    One means of increasing the funding for adaptation is through the creation of what we call a burden-sharing mechanism. UN وإحدى وسائل زيادة التمويل من أجل التكيف تكمن في استحداث ما نسميه آلية لتقاسم الأعباء.
    In the Sahel region, we Africans are also planting what we call the great green wall, 7,000 kilometres long by 150 kilometres wide from Dakar to Djibouti. UN وفي منطقة الساحل، نقوم أيضا، نحن الأفريقيين، بزرع ما نسميه الجدار الأخضر العظيم، بطول 000 7 كيلومتر وعرض 150 كيلومترا من داكار إلى جيبوتي.
    There are studies indicating that there is a stabilization, or what we call normalization of the epidemic. UN وهناك دراسات تشير إلى أن ثمة ثباتاًً، أو ما نسميه تطبيعاً للوباء.
    This is why we strongly support what we call aid for local trade. UN ولهذا السبب، فإننا نؤيد بقوة ما نسميه المساعدة من أجل التجارة المحلية.
    So far I have focused mainly on what we call hard threats to international security. UN وحتى الآن ركزت بشكل أساسي على ما نسميه التهديدات الخطيرة للأمن الدولي.
    Every delegation might not be completely happy with the final product, but it is a reflection of what we call consensus, as you, Mr. President, have pointed out. UN وقد لا يكون كل وفد من الوفود راضياً تماماً على المنتج النهائي، بيد أنه يعكس ما نسميه توافق الآراء، مثلما تفضلتم بالإشارة إليه سيدي الرئيس.
    That is what we call the grand alliance for children. UN وهذا هو ما نسميه بالتحالف الكبير لصالح اﻷطفال.
    We must be aware that we are also going through a transition to what we call preventive democracy. UN ويجب أن ندرك أننا نمر أيضا بمرحلة انتقالية إلى ما نسميه الديمقراطية الوقائية.
    This is what we call a white noise generator. Open Subtitles تمانة مامة قالة هذا ما نسميه بمولد الضوضاء البيضاء
    Mac, your left arm has what we call pronator drift. Open Subtitles ماك، ذراعك الأيسر به ما نسميه بانحراف الذراع،
    what we call premonition is just movement of the web. Open Subtitles ما نسميه هاجس هو حركة عادلة لشبكة الإنترنت.
    Uh, well, this definitely falls under what we call substantial and specific danger to public health and safety. Open Subtitles حسنًا، هذا بالتأكيد يقع تحت بند ما نسميه خطر أساسي و محدد على الصحة و الأمن العام
    That's what we're calling it -- has its share of undesirables. Open Subtitles ..... هذا ما نسميه نصيب الغير المرغوب فيهم
    It is this use of several languages, on the basis of equality, that we call multilingualism, and that we wish today to continue to support. UN وهذا الاستخدام للغات مختلفة، على أساس المساواة، هو ما نسميه تعدد اللغات وهو الذي نريد أن نواصل تأييده اليوم.
    This is what you call a slapdash job. The whole wall has to go. Open Subtitles هذا ما نسميه مهمة مستعجلة، الجدار بأكمله لابد أن يُكسر.
    During heavy activity, it can cause what's called "exertional sickling." Open Subtitles وخلال النشاط المكثف, انه يسبب ما نسميه "التمنجل الجهدي"
    Buddhism is a system based on pure morality, what we would call universal values. Open Subtitles البوذية هو نظام قائم على الأخلاق نقية، ما نسميه القيم العالمية.
    We agree that the so-called peaceful nuclear explosions contribute towards nuclear proliferation. UN إننا نوافق على أن ما نسميه تفجيرات نووية سلمية تسهم في الانتشار النووي.
    By adopting this multi-year programme of work, the international community has what we could call a road map for the implementation of sustainable development goals. UN وباعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات هذا أصبح لدى المجتمع الدولي ما نسميه خريطة طريق لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more