"من بلدان الاتحاد" - Translation from Arabic to English

    • Union countries
        
    • Union country
        
    • SADC countries
        
    Two delegations expressed the desire that the next Administrator be chosen from European Union countries, which together provided the largest amount of funding for the organization. UN وأعرب وفدان عن رغبتهما في أن يجري اختيار مدير البرنامج القادم من بلدان الاتحاد اﻷوروبي التي تقدم مجتمعة أكبر مبلغ من التمويل للمنظمة.
    Other initiatives on the same subject have taken place in several European Union countries. UN وتم اتخاذ مبادرات أخرى بشأن الموضوع نفسه في العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    A number of European Union countries had done just that, and he was confident that, with European Union support, Italy could do the same. UN وفعل عدد من بلدان الاتحاد الأوروبي ذلك، وهو على ثقة أن إيطاليا، بدعم من الاتحاد الأوروبي تستطيع أن تفعل الشيء نفسه.
    Any contract signed by a European Union country with Israel should include a clause stating that settlements are not part of Israel and therefore not part of the agreement. UN وأعلن أيضا بأن أي عقد يبرمه أي بلد من بلدان الاتحاد الأوروبي مع إسرائيل ينبغي أن يشتمل على بند ينص على أن المستوطنات ليست جزءا من إسرائيل وبالتالي لا تشكل جزءا من الاتفاق.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، حتى ولو حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    The decision by several European Union countries to increase funding for sexual and reproductive health attests to the success of these efforts. UN ويشهد القرار الذي اتخذه عدد من بلدان الاتحاد الأوروبي بزيادة التمويل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية على نجاح هذه الجهود.
    The Association européenne des cheminots, including the families of its members, comprises approximately 10,000 persons spread throughout 15 European Union countries. UN تضم الرابطة، باحتساب الأسر التي ترافق الأعضاء المنضمين، نحو 000 10 شخص ينتشرون في 15 بلدا من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Japan, the Republic of Korea and a number of European Union countries were looking at that area because it was good for their economies. UN وأفاد بأنَّ جمهورية كوريا واليابان وعدداً من بلدان الاتحاد الأوروبي تنظر إلى هذا المجال لما فيه من فائدة لاقتصاداتها.
    The State party therefore argues that if the author and his family are dissatisfied with their life in Romania, they can freely take up residence and look for employment in any of these European Union countries. UN ولذلك تدفع الدولة الطرف بأنه إذا لم يكن صاحب البلاغ وأسرته راضين عن حياتهم في رومانيا، يمكنهم الإقامة والبحث عن عمل بحرية في أي بلد من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    In many European Union countries, the cost of living and accommodation is such that, in effect, a minimum of two incomes is required to support a household. UN وفي كثير من بلدان الاتحاد الأوروبي، تبلغ تكلفة المعيشة والسكن مقدارا يلزم معه فعلا توفير دخلين على الأقل لدعم أسرة معيشية.
    The State party therefore argues that if the author and his family are dissatisfied with their life in Romania, they can freely take up residence and look for employment in any of these European Union countries. UN ولذلك تدفع الدولة الطرف بأنه إذا لم يكن صاحب البلاغ وأسرته راضين عن حياتهم في رومانيا، يمكنهم الإقامة والبحث عن عمل بحرية في أي بلد من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Those figures are growing in several European Union countries, including Spain, Italy and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وهذه الأرقام آخذة في التزايد في عديد من بلدان الاتحاد الأوروبي بما في ذلك إسبانيا وإيطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Belarus had succeeded in reducing the percentage of underweight newborns to a level lower than in many European Union countries. UN وقد نجحت بيلاروس في تخفيض النسبة المئوية لنقص الوزن بين الأطفال حديثي الولادة إلى مستوى أقل مما هو قائم في كثير من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Biodiesel is now produced in nine European Union countries, accounting for more than three quarters of worldwide biodiesel production in 2005. UN وفي الوقت الراهن، يُنتج الديزل في تسعة من بلدان الاتحاد الأوروبي، بما يمثل أكثر من ثلاثة أرباع الإنتاج العالمي للديزل الأحيائي في عام 2005.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، حتى ولو حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، وذلك حتى إذا حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، وذلك حتى إذا حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، وذلك حتى إذا حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، حتى إذا حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    It also provides for a monitoring mechanism based on an annual report by each European Union country on its own arms exports as well as an evaluation meeting. UN وتنص المدونة كذلك على آلية رصد تستند إلى تقرير سنوي يقدمه كل بلد من بلدان الاتحاد عن صادراته من اﻷسلحة فضلا عن اجتماع للتقييم.
    A training course on desertification is being delivered to participants from SADC countries. UN ويجري في الوقت الراهن تقديم دورة دراسية عن التصحر لمشاركين من بلدان الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more