"من عمر" - Translation from Arabic to English

    • aged
        
    • life of
        
    • of life
        
    • of the existence
        
    • age of
        
    • of the life
        
    • between the ages of
        
    • of age
        
    • in the life
        
    • from the age
        
    • of the age
        
    • from age
        
    • from ages
        
    hair Indigenous children aged 7-12 years UN أطفال الشعوب الأصلية من عمر 7 إلى 12 سنة
    At no stage in the life of the mission did the number of civilian staff in post reach the approved complement level. UN ولم يكن عدد الموظفين المدنيين الشاغلين للوظائف قد وصل إلى مستوى القوام المأذون به في أي مرحلة من عمر البعثة.
    Women are encouraged to exclusively breast feed their children for at least the first six months of life. UN وتشجع النساء على الاكتفاء بالإرضاع لأطفالهن للأشهر الستة الأولى من عمر الطفل على الأقل.
    This first year of the existence of the Human Rights Council is a year of transition and capacity-building. UN وهذه السنة الأولى من عمر مجلس حقوق الإنسان، سنة انتقال وبناء القدرات.
    Vocational training institutes take children from the age of 15 upwards; UN تستقبل معاهد التأهيل المهني من عمر 15 سنة فما فوق؛
    Evaluating the project and publicising results during the later stages of the life of the project; UN :: تقييم المشروع ونشر نتائجه في مراحل متقدمة من عمر المشروع.
    Children taking solids to supplement breast milk between the ages of six and nine months: 45 per cent; UN :: نسبة الأطفال الذين يتناولون أغذية مكملة لحليب الأم من عمر 6-9 شهور 45 في المائة.
    The largest number of deaths occurred in women 20 to 24 years of age. UN وكان عدد حالات الوفيات أكبر بين النساء من عمر ٢٠ إلى ٢٤ سنة.
    Indigenous women aged 14-44 years UN نساء الشعوب الأصلية من عمر 14 إلى 44 سنة
    Disabled children aged 5-14 years UN نسبة الأطفال المعوقين أقل من عمر 5 سنوات
    In this context, it is important to note the promising results of a new malaria vaccine that is now in clinical trials with children aged one to four in Mozambique. UN وفي هذا الصدد، من المهم ملاحظة أن النتائج الواعدة للقاح جديد للملاريا تخضع الآن للتجارب السريرية على الأطفال من عمر عام واحد إلى أربعة أعوام في موزامبيق.
    The longer it takes for the project to restart, the shorter the remaining useful life of the assets. UN وكلما طالت المدة قبل بدء المشروع من جديد، قصرت الفترة النافعة المتبقية من عمر هذه الأصول.
    The longer it takes for the project to restart, the shorter the remaining useful life of the assets. UN وكلما طالت المدة قبل بدء المشروع من جديد، قصرت الفترة النافعة المتبقية من عمر هذه الأصول.
    The purpose of the programme is to improve the quality of life and life expectancy of infected individuals. UN وهذا البرنامج يسعى أيضا إلى تحسين نوعية حياة المصابين وإطالة ما لهم من عمر متوقع.
    Potential Years of life Lost for women UN السنوات المحتمل أن تنقص من عمر المرأة
    During the first few years of the existence of the Mountain Partnership, an important activity was to build and maintain the political momentum of the World Summit. UN فخلال السنوات الأولى من عمر شراكة الجبال، كان من بين الأنشطة المهمة خلق زخم سياسي لمؤتمر القمة العالمي.
    A disaster of that magnitude had never been experienced in the 60 years of the existence of the United Nations. UN فكارثة بتلك الضخامة لم تحدث في فترة الستين سنة من عمر الأمم المتحدة.
    Among these was Pakal ruler of Palenque king from the age of 12 and governing until 80 Open Subtitles خلال هذه الفترة باكال كان يحكم بالينك ملك من عمر 12 وحاكم الى عمر 80
    This year marks the commemoration of the first two decades of the life of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN يحتفل هذا العام بمرور العقدين الأولين من عمر اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Institutes for persons who are blind take in children between the ages of 6 and 10; UN تستقبل معاهد المكفوفين من عمر 6 سنوات ولم يتجاوز العاشرة من العمر؛
    (ii) For a period extending from the age of one day to 15 years of age; UN `2` لفترة تمتد من عمر يوم واحد إلى 15 سنة من العمر؛
    Even at that early point in the life of the organization, however, I was able to report that things had gotten off to a sound and successful start. UN ولكن حتى في تلك المرحلة المبكرة من عمر المنظمة، تسنى لي أن أبلغ اللجنة بأن اﻷمور بدأت بداية سليمة وناجحة.
    The things that live the longest on Earth endure for only about a millionth of the age of our planet. Open Subtitles أطول الأشياء التي عاشت على الأرض صمدت فقط لجزء من المليون من عمر كوكبنا.
    The happiest period in people's lives is from age 40 to 60. Open Subtitles أسعدُ فترة في حياةِ الناس هي من عمر أربعين إلى ستين.
    We were in the same house from ages 10 to 12, Open Subtitles لقد كنا بنفس المنزل من عمر العاشرة وحتى الثانية عشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more