hair Indigenous children aged 7-12 years | UN | أطفال الشعوب الأصلية من عمر 7 إلى 12 سنة |
At no stage in the life of the mission did the number of civilian staff in post reach the approved complement level. | UN | ولم يكن عدد الموظفين المدنيين الشاغلين للوظائف قد وصل إلى مستوى القوام المأذون به في أي مرحلة من عمر البعثة. |
Women are encouraged to exclusively breast feed their children for at least the first six months of life. | UN | وتشجع النساء على الاكتفاء بالإرضاع لأطفالهن للأشهر الستة الأولى من عمر الطفل على الأقل. |
This first year of the existence of the Human Rights Council is a year of transition and capacity-building. | UN | وهذه السنة الأولى من عمر مجلس حقوق الإنسان، سنة انتقال وبناء القدرات. |
Vocational training institutes take children from the age of 15 upwards; | UN | تستقبل معاهد التأهيل المهني من عمر 15 سنة فما فوق؛ |
Evaluating the project and publicising results during the later stages of the life of the project; | UN | :: تقييم المشروع ونشر نتائجه في مراحل متقدمة من عمر المشروع. |
Children taking solids to supplement breast milk between the ages of six and nine months: 45 per cent; | UN | :: نسبة الأطفال الذين يتناولون أغذية مكملة لحليب الأم من عمر 6-9 شهور 45 في المائة. |
The largest number of deaths occurred in women 20 to 24 years of age. | UN | وكان عدد حالات الوفيات أكبر بين النساء من عمر ٢٠ إلى ٢٤ سنة. |
Indigenous women aged 14-44 years | UN | نساء الشعوب الأصلية من عمر 14 إلى 44 سنة |
Disabled children aged 5-14 years | UN | نسبة الأطفال المعوقين أقل من عمر 5 سنوات |
In this context, it is important to note the promising results of a new malaria vaccine that is now in clinical trials with children aged one to four in Mozambique. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم ملاحظة أن النتائج الواعدة للقاح جديد للملاريا تخضع الآن للتجارب السريرية على الأطفال من عمر عام واحد إلى أربعة أعوام في موزامبيق. |
The longer it takes for the project to restart, the shorter the remaining useful life of the assets. | UN | وكلما طالت المدة قبل بدء المشروع من جديد، قصرت الفترة النافعة المتبقية من عمر هذه الأصول. |
The longer it takes for the project to restart, the shorter the remaining useful life of the assets. | UN | وكلما طالت المدة قبل بدء المشروع من جديد، قصرت الفترة النافعة المتبقية من عمر هذه الأصول. |
The purpose of the programme is to improve the quality of life and life expectancy of infected individuals. | UN | وهذا البرنامج يسعى أيضا إلى تحسين نوعية حياة المصابين وإطالة ما لهم من عمر متوقع. |
Potential Years of life Lost for women | UN | السنوات المحتمل أن تنقص من عمر المرأة |
During the first few years of the existence of the Mountain Partnership, an important activity was to build and maintain the political momentum of the World Summit. | UN | فخلال السنوات الأولى من عمر شراكة الجبال، كان من بين الأنشطة المهمة خلق زخم سياسي لمؤتمر القمة العالمي. |
A disaster of that magnitude had never been experienced in the 60 years of the existence of the United Nations. | UN | فكارثة بتلك الضخامة لم تحدث في فترة الستين سنة من عمر الأمم المتحدة. |
Among these was Pakal ruler of Palenque king from the age of 12 and governing until 80 | Open Subtitles | خلال هذه الفترة باكال كان يحكم بالينك ملك من عمر 12 وحاكم الى عمر 80 |
This year marks the commemoration of the first two decades of the life of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | يحتفل هذا العام بمرور العقدين الأولين من عمر اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Institutes for persons who are blind take in children between the ages of 6 and 10; | UN | تستقبل معاهد المكفوفين من عمر 6 سنوات ولم يتجاوز العاشرة من العمر؛ |
(ii) For a period extending from the age of one day to 15 years of age; | UN | `2` لفترة تمتد من عمر يوم واحد إلى 15 سنة من العمر؛ |
Even at that early point in the life of the organization, however, I was able to report that things had gotten off to a sound and successful start. | UN | ولكن حتى في تلك المرحلة المبكرة من عمر المنظمة، تسنى لي أن أبلغ اللجنة بأن اﻷمور بدأت بداية سليمة وناجحة. |
The things that live the longest on Earth endure for only about a millionth of the age of our planet. | Open Subtitles | أطول الأشياء التي عاشت على الأرض صمدت فقط لجزء من المليون من عمر كوكبنا. |
The happiest period in people's lives is from age 40 to 60. | Open Subtitles | أسعدُ فترة في حياةِ الناس هي من عمر أربعين إلى ستين. |
We were in the same house from ages 10 to 12, | Open Subtitles | لقد كنا بنفس المنزل من عمر العاشرة وحتى الثانية عشرة |