| Effort, work, participation in creation, however humble, are at the heart of human nature and personal dignity. | UN | الكد والعمل والاشتراك في الخلق، مهما كان متواضعا، هو من صميم الطبيعة اﻹنسانية وكرامة اﻹنسان. |
| Thus, the idea that State organs could enjoy absolute immunity, no matter what conduct they engaged in, was no longer valid. | UN | ولهذا، ذكر أن فكرة تمتع أجهزة الدول بالحصانة المطلقة، مهما كان نوع التصرف الذي تقوم به، لم تعد صالحة. |
| And maybe Whatever it is that controls our destiny, you know, whether it's fate or God... or whatever. | Open Subtitles | وربما مهما كان الذي يتحكم بقدرنا كما تعلمين, مهما كان قدراً أو إلهاً.. أو مهما يكن |
| But no wall, No matter how tall, can prevent those who suffer from trying to escape poverty in order to recover their dignity as human beings. | UN | لكن لا يمكن لأي جدار، مهما كان عاليا، أن يمنع من يعانون من محاولة الفرار من الفقر من أجل استرجاع كرامتهم ككائنات بشرية. |
| I ordered the test because the symptoms said that there's a possibility she might be right, whatever the reason. | Open Subtitles | لقد طلبتُ الفحص لأن الأعراض تقول أن هنالك إحتماليّة أنّها قد تكون على حق مهما كان السبب |
| I had no right, whatsoever, to say those things. | Open Subtitles | ليس لدي الحق, مهما كان, للتفوه بهذه الأمور |
| Even with the latter meaning, the word opens a window of permissibility, however narrow, which does not truly reflect the law. | UN | وحتى ضمن هذا المعنى اﻷخيرة، فإن الكلمة تترك مجالا للاحتمال مهما كان ضيقا لا يعكس في الواقع روح القانون. |
| We believe that, at present, the Working Group should focus on the search for compromise solutions, however difficult this search might prove. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للفريق العامل أن يركز في الوقت الراهن على البحث عن حلول وسط، مهما كان هذا البحث شاقا. |
| Whatever their origin, however, such groups had a hierarchical structure with a degree of specialization in their ranks. | UN | ولكن، مهما كان أصلها فانها تقوم على هيكل هرمي مع درجة معينة من التخصص في صفوفها. |
| I still get to be called "Daddy" no matter what. | Open Subtitles | انا مازلت أريد أن يطلق علي بابا مهما كان |
| We're gonna be safe no matter what happens down at Keller. | Open Subtitles | سوف نكون في مأمن مهما كان يحدث في مصنع كلير |
| Hated by those who should love you no matter what. | Open Subtitles | مكروهاً ممن يفترض أن يحباك مهما كان من أمر |
| Whatever it is you did or didn't do with our esteemed chairman last night, well, let's just say he was resoundingly offended. | Open Subtitles | مهما كان الذي فعلت أو لم تفعلي مع رئيس مجلسنا السخي ليلة البارحة حسناً، لنقل أنه قال أنه شعر بالاهانة. |
| Whatever it is you did or didn't do with our chairman, he's decided to cease his support. | Open Subtitles | مهما كان الذي فعلت أو لم تفعلي مع رئيس مجلسنا قد قرر أن يوقف دعمه. |
| We encourage others to give whatever support they can, No matter how minute, to the efforts of international peacekeeping initiatives. | UN | وإننا نشجع الآخرين على تقديم كل دعم ممكن، مهما كان طفيفا، للجهود المبذولة ضمن مبادرات حفظ السلام الدولية. |
| No matter how small their population, they need to prepare | Open Subtitles | مهما كان عدد سكانها صغير، أنها تحتاج إلى إعداد |
| My dad, Mr. Robot, whatever the hell he is, if he's not gonna show up, maybe he got sloppy, left behind a clue. | Open Subtitles | ابي ، السيد روبوت ، او مهما كان بحق الجحيم اذا لم يظهر ، ربما لم يكون دقيقاً ترك دليل خلفه |
| We do not recognize any moral or political authority whatsoever on the part of that body to qualify it to make criticisms about human rights. | UN | إننا لا نعترف بأية سلطة أخلاقية أو سياسية مهما كان نوعها من جانب تلك الهيئة تؤهلها لتوجيه الانتقادات بشأن حقوق الإنسان. |
| Something was up with my cousin, but Whatever it was, I knew what would snap him out of it. | Open Subtitles | كان هنالك خطبٌ ما مع قريبي لكن مهما كان ذلك، كنت أعرف ما سيخرجه من تلكَ الحالة |
| The United Nations must not allow itself to be used by any country, regardless of its history or size. | UN | ويجب على الأمم المتحدة ألاّ تسمح لنفسها بأن تُستغل من أيّ بلد، مهما كان تاريخه أو حجمه. |
| Whatever is out there, these witches, Whoever knows about us, | Open Subtitles | مهما كان الذي في الخارج تلك الساحرات,مهما عرفن بشأننا |
| Whatever's going on now, he's got nothing to do with. | Open Subtitles | مهما كان الذي يحدث الآن فلا علاقة له بذلك |
| It goes to their... illogical passion for winning at all costs. | Open Subtitles | وهذا دليل على شغفهم غير المنطقي بالفوز مهما كان الثمن |
| Whatever he told you, no-one will take your daughter from you. | Open Subtitles | مهما كان الذي قاله لك لا أحد سيأخذ ابنتك منك |
| Hey, look, Whatever you want to call them, they for real. | Open Subtitles | انظري, مهما كان ما تريدين ندائهم فهم جديون , حسناً؟ |
| A uniform established scale and method is used to calculate benefits for workers in all establishments, irrespective of the form of ownership. | UN | ويُستخدم سلم وطريقة موحدتين لحساب الاستحقاقات للعاملين في جميع المؤسسات، مهما كان شكل ملكيتها. |
| In addition, cash contributions of any size, not involving the adoption of a room, would be accepted. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستُقبل المساهمات النقدية غير المتعلقة برعاية قاعة من القاعات، مهما كان مبلغها. |