"نفت" - Translation from Arabic to English

    • denied
        
    • denies
        
    • rejected
        
    • contradicted
        
    • refuted
        
    • has stated that it does
        
    The Government of Rwanda strongly denied any collaboration with M23. UN وقد نفت حكومة رواندا بشدة أي تعاون مع الحركة.
    The Abkhaz de facto authorities denied involvement in the attack. UN وقد نفت سلطات الأمر الواقع الأبخازية تورطها في الاعتداء.
    The IDF, which denied the charges, surrounded the Palestinians, preventing them from advancing further into the settlement. UN وقامت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي، التي نفت الاتهامات، بمحاصرة الفلسطينيين ومنعتهم من التقدم نحو المستوطنة.
    The Taliban movement, however, has publicly denied involvement in contacts with the authorities and has rejected the idea of negotiations. UN بيد أن حركة الطالبان نفت علناً مشاركتها في اتصالات بالسلطات ورفضت فكرة المفاوضات.
    The existence of the facility has always been denied by the Government of Poland and press reports have indicated that it is unclear what Polish authorities knew about the facility. UN وقد نفت حكومة بولندا دائماً وجود هذا المرفق، وأشارت التقارير الصحفية إلى عدم وضوح معلومات السلطات البولندية عن المرفق.
    The Thai authorities confirmed to Mr. alBakri's relatives that he had entered Thai territory, but denied knowing his whereabouts. UN وأكدت السلطات التايلندية لأقارب السيد البكري أنه دخل الأراضي التايلندية، ولكنها نفت معرفتها بمكان وجوده.
    It noted that the State party denied that Mr. Kasimov was subjected to torture and affirmed that two officers testified that no torture took place. UN ولاحظت أن الدولة الطرف نفت أن يكون السيد كازيموف قد تعرض للتعذيب وأكدت أن اثنين من الموظفين شهدا بأنه لم يقع تعذيب.
    It noted that the State party denied that Mr. Kasimov was subjected to torture and affirmed that two officers testified that no torture took place. UN ولاحظت أن الدولة الطرف نفت أن يكون السيد كازيموف قد تعرض للتعذيب وأكدت أن اثنين من الموظفين شهدا بأنه لم يقع تعذيب.
    This was denied by the Yemeni Government during a meeting with the Monitoring Group. UN وقد نفت الحكومة اليمنية هذه المعلومات خلال لقاء مع الفريق.
    The Government of Rwanda denied the accusations, but deployed troops on the Rwandan side of the border, asserting that it was a protective measure. UN وقد نفت حكومة رواندا هذه الاتهامات، لكنها نشرت قوات على الجانب الرواندي من الحدود، معلنة أن هذا مجرد تدبير وقائي.
    Eritrea, however, systematically denied the existence of any conflict, let alone the bloody clash that had occurred, and refused the missions permission to enter the country. UN إلا أن إريتريا نفت على طول الخط وجود أي نزاع، ناهيك عن الصدام الدموي الذي وقع، ولم تسمح للبعثات بالدخول إلى البلد.
    The Government attributed the attack to JEM but the movement denied responsibility. UN وألقت الحكومة بمسؤولية هذا الهجوم على حركة العدل والمساواة لكن الحركة نفت مسؤوليتها.
    The Transitional Federal Government and the Government of Kenya have denied press reports making such allegations. UN وقد نفت كل من الحكومة الاتحادية الانتقالية وحكومة كينيا التقارير الصحفية التي نشرت هذه المزاعم.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo has denied these allegations. UN وقد نفت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية هذه المزاعم.
    The Macedonian authorities have categorically denied that any mines have been laid on Macedonian territory. UN وقد نفت السلطات المقدونية نفيا قاطعا زرع أي ألغام في أراضي مقدونيا.
    At the trial, the police denied all allegations to that effect. UN وأثناء المحاكمة نفت الشرطة كل هذه الادعاءات.
    The Government of Myanmar, however, denied that there had been any arrests. UN غير أن حكومة ميانمار نفت حدوث أي احتجاز.
    Traxys confirmed that it has a buying relationship with the clients above but denies any pre-financing arrangements. UN وأكدت تراكسيس وجود علاقة شراء تربطها بالزبائن أعلاه إلاّ أنها نفت وجود أي ترتيبات للتمويل المسبق.
    The Group requested information on the four flights in December 2008 and February 2009 but the Government of the Sudan replied that no such flights had occurred, which is directly contradicted by three flight plans for these flights raised by Khartoum and transmitted to Kinshasa. UN وطلب الفريق معلومات عن الرحلات الأربع التي طارت في كانون الأول/ديسمبر 2008 وشباط/فبراير 2009، لكن حكومة السودان نفت قيام أي من هذه الرحلات، وهو ما يتناقض بشكل مباشر مع سجلات تفاصيل ثلاث من هذه الرحلات صادرة عن الخرطوم ومُرسلة إلى كينشاسا.
    Jordan had refuted the allegations made by the Special Rapporteur; however, when some of the accused persons had been brought before the courts after having confessed, they had retracted their confessions, stating that they had been made under duress and under torture. UN ولقد نفت اﻷردن أقوال المقرر الخاص ولكن عندما مثل بعض المتهمين أمام المحكمة إثر اعترافهم بارتكاب الجريمة المسنودة إليهم، تراجع هؤلاء عن اعترافاتهم قائلين إنها انتزعت منهم بعد تهديدهم بالتعذيب.
    Chile has stated that it does not possess chemical weapons UN نفت شيلي امتلاكها أسلحة كيميائية تدابير تأمين الإنتاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more