improving health requires ensuring basic preconditions -- concerning peace, protection, education, food, income, a stable economic system, sustainable funding, social justice and equity. | UN | وتحسين الصحة يتطلب ضمان توفر الشروط الأساسية المتعلقة بالسلام، والحماية، والتعليم، والغذاء، والدخل، واستقرار النظام الاقتصادي، والتمويل المستدام، والعدالة الاجتماعية والإنصاف. |
It also affirms that, despite setbacks due to the economic and financial crises, progress has been made on fighting poverty, increasing school enrolment and improving health in many countries and that the Goals remain achievable. | UN | وتؤكد أيضاً أنه وعلى الرغم من النكسات الناجمة عن الأزمة الاقتصادية، فقد أُحرز تقدم في مكافحة الفقر، وزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس وتحسين الصحة في بلدان كثيرة وأن الأهداف لا تزال قابلة للتحقيق. |
Interregional cooperation to strengthen social inclusion, gender equality and health promotion in the Millennium Development Goals process | UN | التعاون بين المناطق لتعزيز الإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين وتحسين الصحة في عملية الأهداف الإنمائية للألفية |
There is provision for health care under the National Health System: preventive, diagnostic, therapeutic, rehabilitation and health promotion and maintenance services or combinations of services for citizens. | UN | والرعاية الصحية مكفولة في إطار نظام الصحة الوطني: الوقائية والتشخيصية والعلاجية وإعادة التأهيل وتحسين الصحة وخدمات المحافظة على الصحة، أو مجموعات من الخدمات للمواطنين. |
To cultivate land, you have to cultivate education and improve health. | UN | ولزراعة الأرض، يتعين على المرء الاستفادة من التعليم وتحسين الصحة. |
We must also welcome the efforts made by the World Health Organization in the area of protection and improvement of health for all, in particular the poorest and the most vulnerable. | UN | ولا بد أيضا أن نرحب بجهود منظمة الصحة العالمية في مجال حماية وتحسين الصحة للجميع ولا سيما أشد الجماعات فقرا وأكثرها ضعفا. |
Reduction in unemployment, improved skills base, increased output/GDP, export earnings, improved health and safety | UN | انخفاض البطالة وتحسين قاعدة المهارات وزيادة الناتج المحلي الإجمالي وعوائد التصدير وتحسين الصحة والسلامة |
Its primary focus is on health services and health improvement. | UN | وهي تركز في المقام الأول على الخدمات الصحية وتحسين الصحة. |
A Government plan of action had been introduced in 1999; its priorities were promoting women's rights, preventing violence, combating poverty and improving health and the environment. | UN | وقد وضعت خطة عمل حكومية في 1999؛ وأولوياتها هي تعزيز حقوق المرأة، ومنع العنف، ومحاربة الفقر، وتحسين الصحة والبيئة. |
Access to affordable and reliable energy services is fundamental to reducing poverty and improving health. | UN | وإمكانية الحصول على خدمات معقولة التكلفة وموثوقة في مجال الطاقة هو أمر أساسي للحد من الفقر وتحسين الصحة. |
In a meeting with the Minister of Education, Ms. Bokova stressed the importance of girls' and women's education as a fundamental right and as a key to reducing poverty, improving health, raising incomes and promoting political participation. | UN | وشددت السيدة بوكوفا، لدى اجتماعها مع وزير التعليم، على أهمية تعليم الفتيات والنساء كحق من الحقوق الأساسية والرئيسية للحد من الفقر وتحسين الصحة وزيادة الدخل وتعزيز المشاركة السياسية. |
31. China welcomed Argentina's great efforts at promoting employment and improving health and education. | UN | 31- ورحَّبت الصين بالجهود الهائلة التي تبذلها الأرجنتين للنهوض بالعمالة وتحسين الصحة والتعليم. |
The last preambular paragraph of the draft resolution refers to the increasing number of joint endeavours of the International Olympic Committee and of the United Nations system, for example in the fields of development, humanitarian assistance, protection of the environment, and health promotion and education. | UN | تشير الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار إلى تزايد عدد اﻷنشطة المشتركة للجنة اﻷوليمبية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة في ميادين مثل التنمية والمساعدات اﻹنسانية وحماية البيئة وتحسين الصحة والتعليم. |
Consequently, all countries should make access to basic health care and health promotion the central strategies for reducing mortality and morbidity. | UN | وتبعا لذلك ينبغي على جميع البلدان أن تجعل مسألتي الحصول على الرعاية الصحية الرئيسية وتحسين الصحة استراتيجيين مركزيتين لخفض معدلات الوفيات والاعتلال. |
It contains an exhaustive list of all the preventive, diagnostic, therapeutic, rehabilitation and health promotion and maintenance services available to citizens and to which all users of the system are entitled. | UN | وهي تتضمن قائمة شاملة بجميع خدمات الوقاية والتشخيص والعلاج وإعادة التأهيل وتحسين الصحة والمحافظة عليها المتاحة للمواطنين والتي لجميع مستخدمي النظام حق التمتع بها. |
Better management of such actions can reduce morbidity, disability and mortality rates and improve health. | UN | وإدارة هذه الإجراءات على نحو أفضل يمكن أن تقلص من معدلات الإصابة بالأمراض والعجز والوفيات وتحسين الصحة. |
It can contribute to the development of science and improve health and food security. | UN | ويمكن أن تسهم في تطوير العلوم وتحسين الصحة والأمن الغذائي. |
In addition, research concerning the human genome shall seek to offer relief from suffering and improve health. | UN | وعلاوة على ذلك، ستسعى الأبحاث المتعلقة بالجينوم البشري إلى التخفيف من المعاناة وتحسين الصحة. |
Recalling that the empowerment of women and their full and equal participation in political, social and economic life, the improvement of health and the eradication of poverty are essential to achieving sustainable human settlements, | UN | وإذ تشير إلى أن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة والمتساوية في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية، وتحسين الصحة واستئصال شأفة الفقر هي أمور ضرورية لتحقيق مستوطنات بشرية مستدامة. |
Highest priority must therefore be accorded to improving the quality of life for all people, notably through the alleviation of poverty; the creation of employment; the guarantee of human rights; and the improvement of health, education and housing, and economic opportunities, particularly for women. | UN | ومن ثم يجب إيلاء أهمية عليا لتحسين نوعية حياة جميع السكان لا سيما عن طريق التخفيف من حدة الفقر، والقضاء على البطالة؛ وضمان حقوق اﻹنسان؛ وتحسين الصحة والتعليم واﻹسكان والفرص الاقتصادية لا سيما بالنسبة للمرأة. |
Indeed, most of the MDG targets, such as poverty eradication, improved health and basic education, are also embedded in the Brussels Programme of Action. | UN | وفي حقيقة الأمر، تندرج أغلبية أهداف الألفية، كاستئصال الفقر وتحسين الصحة والتعليم الأساسي، في برنامج عمل بروكسل أيضا. |
198. Health care and health improvement services are provided through the 8 hospitals, 14 area health centres, 123 health clinics, 61 nurse aide posts and 128 village health worker posts in the country. | UN | 198- وتقدم خدمات الرعاية الصحية وتحسين الصحة في 8 مستشفيات، و14 مركزا صحيا محليا، و123 عيادة صحية موزعة عبر البلد بالإضافة الى 61 وظيفة ممرضة مساعدة و128 وظيفة عامل صحي قروي. |
In particular, it played a key role in ensuring food security, better health, economic prosperity, and in providing energy sources. | UN | فهو يؤدي على وجه الخصوص دورا رئيسيا في ضمان الأمن الغذائي وتحسين الصحة والرفاه الاقتصادي وتوفير موارد الطاقة. |
This is addressed in the three priority directions of the Plan of Action: sustaining development in an ageing world; advancing health and well-being into old age; and ensuring enabling and supportive environments for all ages. | UN | وهذا ما تعالجه التوجهات الأولوية الثلاثة الواردة في خطة العمل وهي: الحفاظ على وتيرة التنمية في عالم آخذ في الشيوخة؛ وتحسين الصحة والرفاهية حتى بلوغ سن الشيوخة؛ وكفالة بيئات مواتية وداعمة لجميع الأعمار. |
Health services focus largely on preventive and promotive health. | UN | وتركز الخدمات إلى حد كبير على الوقاية وتحسين الصحة. |