"وقد أُدرجت" - Translation from Arabic to English

    • have been included
        
    • were included
        
    • has been included
        
    • are included
        
    • was included
        
    • have been incorporated
        
    • is included
        
    • had been included
        
    • were incorporated into
        
    • were reflected
        
    • has been incorporated
        
    • have been integrated into
        
    • have been reflected
        
    • have been introduced
        
    • are listed
        
    These lease commitments have been included in the amount shown above. UN وقد أُدرجت التزامات عقد الإيجار هذه في المبلغ المبين أعلاه.
    The activities and balances of the Department for 2008 and 2009 have been included in the financial statements of the Agency for the biennium. UN وقد أُدرجت أنشطة وأرصدة الإدارة لعامي 2008 و 2009 في البيانات المالية للوكالة لفترة السنتين.
    Guinea and Liberia were included within the past nine months. UN وقد أُدرجت غينيا وليبريا في غضون الأشهر التسعة الماضية.
    Reference to the programme has been included in successive editions of the guide entitled Study Abroad, published by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وقد أُدرجت إشارة إلى هذا البرنامج في الطبعات المتوالية من الدليل المعنون الدراسة في الخارج الذي نشرته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    These findings are included in the present report. UN وقد أُدرجت النتائج الخاصة بذلك في هذا التقرير.
    The special safeguard mechanism for developing countries was included. UN وقد أُدرجت الآلية الوقائية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    These recommendations have been incorporated into the relevant sections of the guidelines. UN وقد أُدرجت هذه التوصيات في الفروع ذات الصلة من المبادئ التوجيهية.
    This partnership is included under that workplan, as it directly supports the Nairobi Declaration and the environmentally sound management of e-waste. UN وقد أُدرجت هذه الشراكة ضمن هذه الخطة لأنّها تدعم بصورة مباشرة إعلان نيروبي والإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية.
    Provisions to secure the release of children have been included in the programme strategy. UN وقد أُدرجت في استراتيجية البرامج أحكامٌ لتأمين الإفراج عن الأطفال.
    The adjusted claim awards have been included in the corrected total recommended awards in chapter I, section D, infra. UN وقد أُدرجت مبالغ التعويض المعدلة في إجمالي مبالغ التعويض المصوبة والموصى بها الواردة في الفرع دال أدناه من الفصل الأول.
    The Board’s comments in this regard have been included in the present report. UN وقد أُدرجت تعليقات المجلس في هذا الصدد في التقرير الحالي.
    The remaining 10 recommendations were included in its various workplans. UN وقد أُدرجت التوصيات العشر المتبقية في مختلف خطط أعمالها.
    More specific points of action were included in " The Doha declaration " , one of the outcomes of the workshop. UN وقد أُدرجت نقاط عمل محددة أخرى في " إعلان الدوحة " الذي يُشكّل نتيجة أخرى من نتائج حلقة العمل.
    Concrete benchmarks and achievement indicators were included in an umbrella programme funded by the Government of Canada. UN وقد أُدرجت مقاييس محدّدة ومؤشرات للإنجاز في برنامج جامع تموّله حكومة كندا.
    Reference to the programme has been included in successive editions of the guide entitled Study Abroad, published by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وقد أُدرجت إشارة إلى هذا البرنامج في الطبعات المتوالية من الدليل المعنون الدراسة في الخارج الذي نشرته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    More recent information has been included where relevant. UN وقد أُدرجت معلومات مستجدة حيثما كان ذلك مناسبا.
    Sections on proposed goals and targets are included in both parts. UN وقد أُدرجت في كل من الجزأين فروع بشأن الأهداف والغايات المقترحة.
    Commentaries are included in addenda to this document. UN وقد أُدرجت التعليقات في إضافات لهذه الوثيقة.
    The mandate of the Special Rapporteur referred to in paragraph 45 of the draft resolution was included in the annex. UN وقد أُدرجت ولاية المقرر الخاص المشار إليه في الفقرة 45 من مشروع القرار ضمن المرفق.
    These have been incorporated in the final document, which will be published as an ISA technical study. UN وقد أُدرجت هذه النواتج ضمن الوثيقة الختامية التي ستُنشر باعتبارها دراسة تقنية صادرة عن السلطة.
    The exact language added by OECD is included in paragraph 4 of the proposed article 26. UN وقد أُدرجت الصيغة التي أضافتها المنظمة كما هي بالضبط في الفقرة 4 من المادة 26 المقترحة.
    Twenty-three of those recommendations had been included in the final peace accord. UN وقد أُدرجت 23 من هذه التوصيات في اتفاق السلام النهائي.
    Several suggestions were incorporated into the present governmental report. UN وقد أُدرجت اقتراحات عدة في التقرير الحكومي الحالي.
    The principles enshrined in the Declaration were reflected in Russian legislation long before the adoption of the Declaration. UN وقد أُدرجت المبادئ المكرسة في الإعلان في التشريعات الروسية قبل اعتماد الإعلان بوقت طويل.
    The ECHR has been incorporated, as a whole, into Icelandic law. UN وقد أُدرجت الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ككل في القانون الآيسلندي.
    Pertinent provisions of the draft Code on Persons and the Family have been integrated into the draft Civil Code, which is still awaiting adoption. UN وقد أُدرجت الأحكام ذات الصلة من مشروع قانون الأحوال الشخصية في مشروع القانون المدني الذي لا يزال مطروحا لاعتماده.
    The comments received have been reflected, as appropriate, in the current report. UN وقد أُدرجت التعليقات الواردة، كلما كان ذلك مناسباً، في هذا التقرير.
    There are several religious educational institutions and courses on religions have been introduced in primary and secondary schools. UN وتوجد عدة مؤسسات تعليمية دينية وقد أُدرجت دروس عن الدين في مواد المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Some examples are listed in the table below for reference. UN وقد أُدرجت بعض الأمثلة في الجدول الوارد أدناه للأغراض المرجعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more