Como se trata del último día del período de sesiones de 2004, deseo formular una declaración de clausura. | UN | بما أن هذا هو آخر يوم من دورة عام 2004، أود أن أُدلي ببيان ختامي. |
Los artículos se presentaron a la sesión plenaria de la Comisión celebrada el último día dedicado al examen del fondo de los temas. | UN | وأشار إلى أن المشاريع قدمت إلى لجنة القانون الدولي في جلسة عامة في آخر يوم خصص للنظر الموضوعي في المسائل. |
último día DE CLASES 28 DE MAYO DE 1976 - 1:05 P.M. | Open Subtitles | آخر يوم مدرسي الثامن والعشرون من مايو 1976 الساعة : |
Así que en mi último día me dices que soy un fracasado indeciso. | Open Subtitles | إذاً فى آخر يوم لى هنا أجلس معكِ هنا لتقولى لى |
Si veo otra evidencia de auto mutilación, será el último día que te trate. | Open Subtitles | لو رأيت أدلةً أخرى على التشويه الذاتي سيكون آخر يوم علاج لك |
¿Recuerdas haber oído un rumor sobre mí y alguien el último día de trabajo? | Open Subtitles | وهل سمعت إشاعة عنى مع أى شخص بخصوص آخر يوم في العمل؟ |
Deseaba que el día antes que fuera arrestado... alguien me hubiera dicho que iba ser mi último día como un hombre libre. | Open Subtitles | اتمنى لو اخر يوم قبل اعتقالي ان احدهم اخبرني ان هذا سيكون آخر يوم لي ، للعيش كرجل حر |
Desde el minuto en que despierta cada mañana, sabe que puede ser el último día. | Open Subtitles | من لحظة الاستيقاظ في الصباح يعلم بأنه قد يكون آخر يوم في عمره. |
Es el último día de las vacaciones de primavera y por todo el pequeño pueblo de South Park los estudiantes intentan pasárselo lo mejor posible. | Open Subtitles | إنه آخر يوم من عطلة الربيع وفي كل أنحاء بلدة ساوث بارك الصغيرة الطلاب يحاولون الحصول على أكبر قدر من المرح |
Me preguntaba si puedes decirme, cuál es el último día para dejar esta clase. | Open Subtitles | كنت أتساءل اذا أمكنك اخباري.. ماهو آخر يوم للإنسحاب من هذا الصف |
Me preguntaba si podrías decirme cuál es el último día para dejar la clase. | Open Subtitles | كنت أتساءل لو بإمكانك إخباري متى آخر يوم للإنسحاب من هذا الفصل |
Entonces no lo sabía pero ese fue el último día normal de mi vida. | Open Subtitles | لم أكن أعرف هذا وقتها. لكنه كان آخر يوم عادي في حياتي. |
¿Y si hoy fuera el último día en la tierra para ustedes? | Open Subtitles | ماذا إن كان هذا آخر يوم لك على وجه الخليقة؟ |
En el último día de clases del 11avo grado, hubo una gran fiesta. | Open Subtitles | في آخر يوم مدرسي من المرحلة الثانوية كان هناك فضيحة كبيرة |
Hoy es nuestro último día de trabajo, y para facilitar los arreglos me sería útil tener hoy esa información. | UN | اليوم هو آخر يوم عمل متاح لنا، ولكن نيسر الترتيبات قد يكون من المفيد لي أن تكون تلك المعلومات متوفرة لي اليوم. |
Esta visita ocurrió el último día de inspección. | UN | وزار هذا الفريق المنشأة في آخر يوم من أيام التفتيش. |
15. La última revisión de ese texto fue publicada el último día del período de sesiones de la primavera. | UN | وصدر آخر تنقيح لهذا النص في آخر يوم من دورة الربيع. |
Fue el princi-pal arquitecto del proceso de paz, al que elogió y promo-vió hasta el último día de su vida, minutos antes de ser asesinado. | UN | لقد كان المهندس الرئيسي لعملية السلام، التي امتدحها وروج لها حتى آخر يوم من حياته، قبل دقائق من مصرعه. |
Además, recibió una comunicación escrita el último día de su período extraordinario de sesiones y, por esa razón, no tuvo tiempo de examinarla. | UN | وبالاضافة إلى ذلك تسلمت اللجنة بيانا خطيا في آخر يوم لدورتها الاستثنائية ولذلك لم تستطع النظر فيه. |
¿El primer día de tu hotel será el ultimo día de nuestra amistad? | Open Subtitles | هل سيكون أول يوم في فندقك هو آخر يوم في صداقتنا؟ |
Las respuestas recibidas de los gobiernos después de esa fecha se incluirán en el próximo informe del Grupo de Trabajo, así como los casos que requieren medidas urgentes que deban examinarse entre esa fecha y el final de año. | UN | وسيتناول التقرير القادم للفريق العامل الردود الواردة من الحكومات بعد ذلك التاريخ، وكذلك الحالات التي تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة والتي قد يتعين معالجتها بين آخر يوم من دورته ونهاية العام. |
- Es la última vez que te veré. Y estás toda tapada, no puedo soportarlo... 100 dólares. | Open Subtitles | هذا آخر يوم أراك فيه، وأنت متستّرة كلّياً |
Las cuentas del llamamiento para recaudar fondos deben ser auditadas por una empresa autorizada y presentadas al Comisionado en los 60 días posteriores al último día del llamamiento, o en su caso dentro del plazo más prolongado que pueda conceder el Comisionado. | UN | ويجب مراجعة بيان حسابات حملة جمع الأموال من قبل مراجع حسابات معتمد وتقديم البيان إلى المفوض في غضون 60 يوما اعتباراً من آخر يوم للحملة أو في غضون فترة التمديد التي قد يسمح المفوض بها. |