la Relatora Especial transmitió la información al Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. | UN | وقد أحالت المقررة الخاصة هذه المعلومات إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Durante el período examinado, la Relatora Especial transmitió 449 casos de pretendidas muertes de civiles a manos del ejército de la República Democrática del Congo. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أحالت المقررة الخاصة 449 حالة قتل ذهب ضحيتها مدنيون ويزعم أن جيش جمهورية الكونغو الديمقراطية قد ارتكبها. |
Durante el período que se examina, la Relatora Especial transmitió 132 casos de supuestas muertes de civiles a manos del ejército de Burundi. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحالت المقررة الخاصة 132 حالة من حالات القتل المزعوم للمدنيين على يد جيش بوروندي. |
Además, la Relatora Especial transmitió denuncias de violaciones del derecho a la vida a los Gobiernos de Colombia y Eslovaquia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحالت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومتي سلوفاكيا وكولومبيا. |
En este contexto, la Relatora Especial transmitió también denuncias de violaciones al Gobierno de Colombia. | UN | وفي هذا السياق أحالت المقررة الخاصة أيضاً ادعاءات بشأن انتهاكات لهذا الحق إلى حكومة كولومبيا. |
60. la Relatora Especial transmitió también al Gobierno quejas relativas a violaciones del derecho a la vida de las siguientes personas: | UN | 60- كذلك أحالت المقررة الخاصة الى الحكومة الشكاوي المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة بالنسبة للأشخاص التالين: |
191. la Relatora Especial transmitió igualmente las siguientes denuncias de la violación del derecho a la vida al Gobierno peruano: | UN | 191- أحالت المقررة الخاصة أيضا الرسائل التالية المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة الى حكومة بيرو: |
23. la Relatora Especial transmitió nueve comunicaciones al Gobierno de Angola relativas a la violación del derecho a la vida de las siguientes personas. | UN | 23- أحالت المقررة الخاصة تسعة بلاغات إلى حكومة أنغولا بشأن انتهاك حق الأشخاص التالي بيانهم في الحياة. |
196. la Relatora Especial transmitió dos llamamientos urgentes al Gobierno del Ecuador durante el período examinado. | UN | 196- أحالت المقررة الخاصة نداءين عاجلين إلى حكومة إكوادور خلال الفترة قيد الاستعراض. |
218. la Relatora Especial transmitió un llamamiento urgente y cuatro alegaciones de violaciones del derecho a la vida al Gobierno de Honduras. | UN | 218- أحالت المقررة الخاصة إلى حكومة هندوراس نداء عاجلاً وأربعة ادعاءات بانتهاك الحق في الحياة. |
225. En el período que se examina, la Relatora Especial transmitió al Gobierno de la India 1 llamamiento urgente y 13 denuncias de violaciones del derecho a la vida. | UN | 225- أحالت المقررة الخاصة إلى حكومة الهند نداء عاجلاً و13 ادعاء بإنتهاك الحق في الحياة خلال الفترة قيد النظر. |
245. la Relatora Especial transmitió ocho llamamientos urgentes al Gobierno de Indonesia en el período que se examina. | UN | 245- أحالت المقررة الخاصة ثمانية نداءات عاجلة إلى حكومة إندونيسيا في غضون الفترة المستعرضة. |
254. la Relatora Especial transmitió al Gobierno 13 denuncias de violaciones del derecho a la vida. | UN | 254- أحالت المقررة الخاصة إلى الحكومة 13 ادعاء بانتهاك الحق في الحياة. |
337. la Relatora Especial transmitió una comunicación al Gobierno en relación con la violación del derecho a la vida de Suk Bahadur Lama. | UN | 337- أحالت المقررة الخاصة رسالة إلى الحكومة بشأن انتهاك الحق في الحياة لسوك بهادور لاما. |
378. la Relatora Especial transmitió una alegación en nombre de Hermelo Falcatan. | UN | 378- أحالت المقررة الخاصة ادعاء بالنيابة عن هيرميلو فالكاتان. |
388. la Relatora Especial transmitió al Gobierno una denuncia de violación del derecho a la vida. | UN | 388- أحالت المقررة الخاصة إلى الحكومة ادعاءً بانتهاك الحق في الحياة. |
402. la Relatora Especial transmitió al Gobierno un llamamiento urgente y nueve comunicaciones relativas a violaciones del derecho a la vida de las siguientes personas. | UN | 402- أحالت المقررة الخاصة نداء عاجلاً و9 رسائل إلى الحكومة تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة للأشخاص التالية أسماؤهم. |
404. la Relatora Especial transmitió al Gobierno comunicaciones en favor de las siguientes personas. | UN | 404- أحالت المقررة الخاصة إلى الحكومة رسائل تتعلق بالأشخاص التالية أسماؤهم. |
415. Durante el período que se examina la Relatora Especial transmitió al Gobierno del Sudán dos llamamientos urgentes y dos denuncias de violación del derecho a la vida. | UN | 415- أحالت المقررة الخاصة نداءين عاجلين وادعاءين بانتهاك الحق في الحياة إلى حكومة السودان أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
426. la Relatora Especial transmitió dos llamamientos urgentes al Gobierno de Trinidad y Tabago durante el período que se examina. | UN | 426- أحالت المقررة الخاصة نداءين عاجلين إلى حكومة ترينيداد وتوباغو أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
la Relatora transmitió también una denuncia a la Autoridad Palestina y un llamamiento urgente al Gobierno de Bolivia. | UN | كما أحالت المقررة الخاصة ادعاءً واحدا إلى السلطة الفلسطينية. وتم توجيه نداء عاجل واحد إلى بوليفيا. |