"أحضرناه" - Translation from Arabic to Spanish

    • trajimos
        
    • traído
        
    • llevamos
        
    • traemos
        
    Era la mujer que murió protegiendo al hijo que trajimos juntos a este mundo. Open Subtitles كانت إمرأة ماتت وهي تحمي الطفل الذي أحضرناه معاً إلى هذا العالم
    ¿Os imagináis lo que deben valer todos los que trajimos de Berlín? Open Subtitles هل يمكنك تخيل كم يساوى جميع ما أحضرناه من بيرلين؟
    Quizá por eso intentaron secuestrar a Teager cuando lo trajimos de regreso. Open Subtitles ربما لهذا حاولوا اختطاف النقيب تيغر.. حين أحضرناه للمنزل.
    Dice cosas incoherentes, pero lo hemos traído. Open Subtitles إنه يتحدث بنوع من الجنون لقد أحضرناه معنا
    Si no fuera un criminal, no se lo habríamos traído. Open Subtitles .إذا لم يكن مذنباُ ما كنا أحضرناه أمامكَ
    Oí que Ralph se escapó del pueblo hoy. Su esposa estuvo muy preocupada hasta que lo llevamos a casa. Open Subtitles رالف كان فى للمخيم اليوم وزوجته كانت عصبية إلى أن أحضرناه للبيت.
    Si lo traemos sólo conseguiremos su nombre y una historia fabricada. Open Subtitles إن أحضرناه, سوف نحصل على أسمه و تغطيه صحفية لا أكثر
    Habló por 5 minutos seguidos cuando lo trajimos. Open Subtitles لقد تكلم لخمس دقائق عندما أحضرناه إلى هنا
    Cuando lo trajimos, tenía arañazos en el rostro y brazos. Open Subtitles عندما أحضرناه, كان هناك خدوش على وجهه و ذراعاته
    La verdad es, que lo trajimos aquí demasiado tarde. Open Subtitles الحقيقة هي أننا أحضرناه هنا بعد فوات الأوان
    Y éste es MJ cuando lo trajimos del hospital y lo pusimos de pie. Open Subtitles في اليوم الذي أحضرناه من المستشفى وأوقفناه
    Sí, como le conté en el teléfono lo trajimos de Calcuta poco tiempo después de que mi madre falleció. Open Subtitles أجل، كما أخبرتك على الهاتف أحضرناه من كالكوتا في الهند بعد وفاة أمي بفترة قصيرة
    No recuerdo haber visto a Rick deshidratado cuando lo trajimos. Open Subtitles لا أتذكر أن ريك كان مصاباً بالجفاف عندما أحضرناه
    Lo trajimos aquí, pero, bueno, obviamente, es un momento difícil. Open Subtitles لقد أحضرناه إلى هنا ولكن كانت الحالة صعبة
    Un silenciador hecho en casa unido al arma que trajimos hace rato. Open Subtitles كاتم مصنوع في البيت مرتبط بالسلاح الذي أحضرناه اليوم
    No tenías ya está tomando las setas que hemos traído, ¿verdad? Open Subtitles لمْ تتناول ذلك الفطر الذي أحضرناه , أليس كذلك ؟
    Hemos tomado el simulador que acabo de describir, lo hemos traído al quirófano del Hospital Infantil de Boston, y estas personas... equipos nativos, equipos de operación, están haciendo la cirugía antes de la cirugía. TED أحضرنا المحاكي الذي وصفته لكم للتو أحضرناه إلى غرفة العمليات في مستشفى بوسطن للأطفال ويقوم هؤلاء الأفراد، الفريق المحلي، فرق الجراحة بالعملية قبل إجراء الأصلية.
    Y fue traído a casa Una semana después. Open Subtitles ثم أحضرناه إلى المنزل بعد أسبوع
    Si lo llevamos al tribunal, sus pruebas lo protegerán. Open Subtitles إذا أحضرناه إلى المحكمة، دليله سوف يحميه.
    Sí, mi mujer y yo le llevamos. Ganó un montón de pollos. Open Subtitles أجل , زوجتي و أنا أحضرناه إلى هنا فاز بحمولة كاملة من الدجاج
    Sí, mi mujer y yo le llevamos. Ganó un montón de pollos. Open Subtitles أجل , زوجتي و أنا أحضرناه إلى هنا فاز بحمولة كاملة من الدجاج
    Y dada la cantidad de cámaras de seguridad que tienes aquí, apuesto que si ejecutamos la búsqueda que específica la orden que traemos, encontraremos mucho dinero. ¿Es correcto? Open Subtitles وبالرجوع لكاميرات المراقبة هنا أنا أراهن لو نفذنا إذن التفتيش الذي أحضرناه معنا سنجد الكثير من الاموال أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more