Sin embargo, tampoco podemos renunciar a la esperanza, y me niego a hacerlo. | UN | ولكن لا يمكن أن نفقد الأمل، وأنا أرفض أن أفقد الأمل. |
Y me niego a unirme a esos cerdos de su entorno... que le dicen que creen en la victoria... cuando, en realidad, no lo creen. | Open Subtitles | وأنا أرفض الانضمام إلى الخنازير من حولك الذين لا يزالون يعتقدون بقدرتهم على الإنتصار. في حين أنهم غير قادرين على ذلك. |
rechazo las expectativas irreales que la industria del modelaje presiona sobre las mujeres promedio. | Open Subtitles | أنا أرفض الاحتمالات الغير واقعية لعرض الأزياء ومواصلة الضغط على النساء المتوسطات |
Y como Jefe Protector de los Aborígenes, es mi responsabilidad aceptar o rechazar esos casamientos. | Open Subtitles | وكحامي رئيسي للسكّان الأصليين مسؤوليتي هـي أن أرفض أو أوافــق على تلك الزيجات |
¿Cómo negarme ante alguien con un sable en ristre? | Open Subtitles | كيف لى أن أرفض طلب لرجل لديه سيف عار فى يده |
Me niego a tomar decisiones basados en estúpidos refranes que vienen dentro de galletas. | Open Subtitles | أنا أرفض إتخاذ قرارات مبنية على أقوال محشوة داخل قطع كعك قديمة. |
Me niego a enaltecer a Marlene, beso su anillo como todo el mundo. | Open Subtitles | أرفض أن أبالغ في مدح مارلين و أتملقها مثلما يفعل الجميع |
Me niego a hablar de esto cuando ni siquiera deberías estar aquí. | Open Subtitles | إنني أرفض الخوض بهذا في حين ليس عليكِ التواجد هنا |
Sí, yo también tengo dignidad. Me niego a ser el caballo de nadie. | Open Subtitles | بلى لدي كرامتي أيضاً فأنا أرفض أنا أكون فرساً لرجل آخر |
Es un poco gotico para mi gusto, Pero, nunca rechazo una joya | Open Subtitles | إنهُ قديم قليلاً بالنسبة لذوقي ولكني لا أرفض الجواهر أبداً |
De acuerdo, sé que es irónico lo que voy a decir pero rechazo ese consejo. | Open Subtitles | حسنا, أنا أفهم السخرية في ما أنا على وشك قوله لكنني أرفض نصيحتك |
Ha sido criticada, pero yo rechazo esas críticas, pues vi de cerca cómo trabajaba. | UN | لقد تعرضت هذه البعثة للانتقاد، وأنا أرفض ذلك الانتقاد. فقد رأيت أعمالها بعيني. |
Sin embargo, si bien comprendo y a menudo comparto la frustración, Me niego rotundamente a resignarme ante la situación actual. | UN | غير أنني، إذ أتفهم الشعور بالإحباط وأشاطره في كثير من الأحيان، أرفض كلياً أن أستسلم للوضع الراهن. |
Cuando perdí mis extremidades, aprendí que esa pérdida, se volvió inmodificable, una parte esencial de mi vida. Aprendí que no podía ya rechazar esta realidad, sin rechazarme a mí mismo. | TED | بعد خسارة أطرافي هذه الخسارة, على سبيل المثال أصبحت حقيقة ثابتة بشكل ضروري جزء من حياتي وتعلمت بأنني لاأستطيع أن أرفض هذه الحقيقة أن أرفض نفسي |
negarme sería fatal para todos nosotros. | Open Subtitles | أن أرفض هذا سيكون كارثيا بالنسبة إلينا جميعا. |
Si rehúso a hacer esto, me matarán, y un nuevo hombre se alegrará de hacerlo en mi lugar. | Open Subtitles | إذا أنا أرفض القيام بذلك، أنا سيقتلون، ورجل جديد سوف نفعل بابتهاج بدلا من ذلك. |
No podía decir que no a la junta directiva en pleno, ¿verdad? | Open Subtitles | لم يكن بإمكاني أن أرفض طلب الإدارة بأكملها, أليس كذلك؟ |
Antes que nada, cuando rechazo algo, no lo Paso a Desarrollo. | Open Subtitles | أولاً، عندما أرفض برنامجاً لا تضعه في حيز التنفيذ |
No, debo rechazarlo, rechazar todo menos los hechos. | Open Subtitles | كلا يجب أن أرفض ذلك لا بد أن أرفض كل شيء ما عدا الحقائق |
Mira, siempre que le digo que no, el asistente del director dice que no puede arreglárselas sin mí. | Open Subtitles | إسمعي، في كلّ مرة أرفض فيها، يقول المدير المساعد أنّه لا يستطيع فعل شيء بدوني. |
Respetuosamente declino a responder. Y hago valer mi derecho constitucional de guardar silencio. | Open Subtitles | أنا بكلّ إحترام أرفض الإجابة .وأؤكد بحقوقية الدستور على البقاء صامتاً |
Me rehúso a ser parte de esta realidad manufacturada que fue manufacturada para mí por otros, y voy a manufacturar mi propia realidad. | TED | وأنا أرفض أن أكون مشاركاً في هذا الواقع الجاهز، الذي صنعه أناس آخرون. وأنا أصنع الواقع الخاص بي. |
Muchas veces me han pedido que haga una narración de mis casos, y siempre me he negado. | Open Subtitles | لقد طُلب مني في الكثير من المرّات نشر قضاياي في الإذاعة، لكنني كنت أرفض دوماً |
Miren, aprecio que me hayan incluido en sus juegos raros, de verdad pero en este caso, tendré que, educadamente, declinar. | Open Subtitles | إنظروا ، أقدر أنكم تضمونني الى لعبتكم السيئة ، صدقاً ولكن في هذه الحال ، سأضطر ان أرفض بأدب |