"أشخاص مثلنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • gente como nosotros
        
    • tipos como nosotros
        
    • personas como nosotros
        
    ¿Crees que dejan que gente como nosotros entre a Harvard? Open Subtitles أتظنين أنهم سيقبلون أشخاص مثلنا في هارفرد
    La gente como nosotros, que espera a los 30 y luego se sorprende cuando los bebés ya no son tan fáciles de hacer. Open Subtitles أشخاص مثلنا, تنتظر حتي عمر الثلاثين, وثم نتفاجئ أن الحصول علي الأطفال لنيكونسهلاً.
    Y estoy hablando de ciudadanos, no, ya sabes, de gente como nosotros. Open Subtitles و انا اتكلم عن مواطنون ،،، و ليس أشخاص مثلنا كما تعلم
    Los tipos como nosotros, que trabajan en ranchos son la gente más solitaria del mundo. Open Subtitles أشخاص مثلنا .. الذين يعملون في المزارع هم الأشخاص الأكثر وِحده في العالم
    Cuando crezcas te convertirás en policía y capturarás tipos como nosotros. Open Subtitles عندما تكبر ستصبح شرطيا وتلقي القبض عـلـى أشخاص مثلنا
    Te voy a llevar a un lugar donde podrás estar con personas como nosotros. Open Subtitles سآخذكِ إلى مكان حيث يمكنك أن تكوني مع أشخاص مثلنا
    ¿Sabes por qué gente como nosotros nunca confía en nadie? Open Subtitles أتعلم لما لا يثق أشخاص مثلنا فى أى أحد ؟
    No pasa tiempo con gente como nosotros. Open Subtitles إنّه لايمضي وقته مع أشخاص مثلنا
    Sabe bien que gente como nosotros no pueden ser rastreados. Open Subtitles لابد أنك تعرف أن أشخاص مثلنا لايمكن تقفي أثرهم.
    De verdad, de verdad que les podría venir bien gente como nosotros, y podríamos ir y entregarnos a algo increíble. Open Subtitles إنهم يحتاجون أشخاص مثلنا ويمكننا أن نذهب ونقوم بعمل مذهل
    - Por favor. Usted es guapa, yo soy apuesto, los malentendidos como este son comunes entre gente como nosotros. Open Subtitles أرجوكِ، أنت جميلة، وأنا وسيم، سوء تفاهمات كهذه شائعة بين أشخاص مثلنا.
    Sí, lo intenté, pero esta ciudad necesita gente como nosotros, McHugh. Open Subtitles نعم, لقد حاولت, لكن هذه المدينة فى حاجة إلى أشخاص مثلنا ماكهيو
    Si son atacados por algo que no pueden ver, algo que no pueden comprender, sólo tienen a la gente como nosotros a quien recurrir. Open Subtitles لكن إذا تعرض لهجوم أحد لا يمكنه أن يراه، شيئاً لا يمكنه أن يدركه، لذا يكون علينا الولوج إلى أشخاص مثلنا.
    La gente como nosotros, puede ser feliz. Open Subtitles أشخاص مثلنا يمكنهم أن يكونوا سعداء
    Extraños dejan tesoros, publican las coordenadas GPS y luego la gente como nosotros van a buscarlos. Open Subtitles يترك الغرباء المخابئ، وينشرون إحداثيات نظام تحديد المواقع، ثم ينطلق أشخاص مثلنا ليعثروا عليه
    Sabes que es posible que la gente como nosotros que lo da todo por su país y el mundo nos olvidemos de nosotros mismos. Open Subtitles تعلمين أنه من المستحيل على أشخاص مثلنا الذين يعطون كل شيء لبلادهم وللعالم أن ينسوا أنفسهم.
    Y lo peor es que esto es solo la información sobre Malte, pero Malte está rodeado de gente como nosotros con teléfonos como el suyo, que están produciendo la misma información; y esa compañía los ve todos. TED والأسوأ أن هذه فقط معلومات حول مالتي، ولكن يحيط بمالتي أشخاص مثلنا يحملون هواتفهم مثله، ويصدرون نفس المعلومات؛ وتراهم تلك الشركة.
    Ha estado con gente como nosotros toda su vida. Open Subtitles انه يعود الى أشخاص مثلنا طوال حياته
    Sí, el dinero, las mujeres, las peleas... lo presentan todo para atraer a tipos como nosotros. Open Subtitles نعم المال والنساء والقتال إنهم يوفرون كل ذلك لكي يجذبو أشخاص مثلنا
    tipos como nosotros, tenemos que permanecer unidos. Open Subtitles أشخاص مثلنا يصمدون سوياً، بوسعنا أن نكون
    Te voy a llevar a un lugar donde podrás estar con personas como nosotros. Open Subtitles سآخذكِ إلى مكان حيث يمكنك أن تكوني مع أشخاص مثلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more