¿Crees que dejan que gente como nosotros entre a Harvard? | Open Subtitles | أتظنين أنهم سيقبلون أشخاص مثلنا في هارفرد |
La gente como nosotros, que espera a los 30 y luego se sorprende cuando los bebés ya no son tan fáciles de hacer. | Open Subtitles | أشخاص مثلنا, تنتظر حتي عمر الثلاثين, وثم نتفاجئ أن الحصول علي الأطفال لنيكونسهلاً. |
Y estoy hablando de ciudadanos, no, ya sabes, de gente como nosotros. | Open Subtitles | و انا اتكلم عن مواطنون ،،، و ليس أشخاص مثلنا كما تعلم |
Los tipos como nosotros, que trabajan en ranchos son la gente más solitaria del mundo. | Open Subtitles | أشخاص مثلنا .. الذين يعملون في المزارع هم الأشخاص الأكثر وِحده في العالم |
Cuando crezcas te convertirás en policía y capturarás tipos como nosotros. | Open Subtitles | عندما تكبر ستصبح شرطيا وتلقي القبض عـلـى أشخاص مثلنا |
Te voy a llevar a un lugar donde podrás estar con personas como nosotros. | Open Subtitles | سآخذكِ إلى مكان حيث يمكنك أن تكوني مع أشخاص مثلنا |
¿Sabes por qué gente como nosotros nunca confía en nadie? | Open Subtitles | أتعلم لما لا يثق أشخاص مثلنا فى أى أحد ؟ |
No pasa tiempo con gente como nosotros. | Open Subtitles | إنّه لايمضي وقته مع أشخاص مثلنا |
Sabe bien que gente como nosotros no pueden ser rastreados. | Open Subtitles | لابد أنك تعرف أن أشخاص مثلنا لايمكن تقفي أثرهم. |
De verdad, de verdad que les podría venir bien gente como nosotros, y podríamos ir y entregarnos a algo increíble. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون أشخاص مثلنا ويمكننا أن نذهب ونقوم بعمل مذهل |
- Por favor. Usted es guapa, yo soy apuesto, los malentendidos como este son comunes entre gente como nosotros. | Open Subtitles | أرجوكِ، أنت جميلة، وأنا وسيم، سوء تفاهمات كهذه شائعة بين أشخاص مثلنا. |
Sí, lo intenté, pero esta ciudad necesita gente como nosotros, McHugh. | Open Subtitles | نعم, لقد حاولت, لكن هذه المدينة فى حاجة إلى أشخاص مثلنا ماكهيو |
Si son atacados por algo que no pueden ver, algo que no pueden comprender, sólo tienen a la gente como nosotros a quien recurrir. | Open Subtitles | لكن إذا تعرض لهجوم أحد لا يمكنه أن يراه، شيئاً لا يمكنه أن يدركه، لذا يكون علينا الولوج إلى أشخاص مثلنا. |
La gente como nosotros, puede ser feliz. | Open Subtitles | أشخاص مثلنا يمكنهم أن يكونوا سعداء |
Extraños dejan tesoros, publican las coordenadas GPS y luego la gente como nosotros van a buscarlos. | Open Subtitles | يترك الغرباء المخابئ، وينشرون إحداثيات نظام تحديد المواقع، ثم ينطلق أشخاص مثلنا ليعثروا عليه |
Sabes que es posible que la gente como nosotros que lo da todo por su país y el mundo nos olvidemos de nosotros mismos. | Open Subtitles | تعلمين أنه من المستحيل على أشخاص مثلنا الذين يعطون كل شيء لبلادهم وللعالم أن ينسوا أنفسهم. |
Y lo peor es que esto es solo la información sobre Malte, pero Malte está rodeado de gente como nosotros con teléfonos como el suyo, que están produciendo la misma información; y esa compañía los ve todos. | TED | والأسوأ أن هذه فقط معلومات حول مالتي، ولكن يحيط بمالتي أشخاص مثلنا يحملون هواتفهم مثله، ويصدرون نفس المعلومات؛ وتراهم تلك الشركة. |
Ha estado con gente como nosotros toda su vida. | Open Subtitles | انه يعود الى أشخاص مثلنا طوال حياته |
Sí, el dinero, las mujeres, las peleas... lo presentan todo para atraer a tipos como nosotros. | Open Subtitles | نعم المال والنساء والقتال إنهم يوفرون كل ذلك لكي يجذبو أشخاص مثلنا |
tipos como nosotros, tenemos que permanecer unidos. | Open Subtitles | أشخاص مثلنا يصمدون سوياً، بوسعنا أن نكون |
Te voy a llevar a un lugar donde podrás estar con personas como nosotros. | Open Subtitles | سآخذكِ إلى مكان حيث يمكنك أن تكوني مع أشخاص مثلنا |