"أشكرك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gracias
        
    • agradecerte
        
    • agradezco
        
    • agradecerle
        
    • agradecértelo
        
    • agradecérselo
        
    • agradecer
        
    Miguel Nicolelis, Gracias. MN: Gracias, Bruno. Gracias. TED ميغويل: أشكركم. أشكرك برونو. شكرًا لكم.
    Gracias. En este momento no soportaría que no dijeras las cosas con claridad. Open Subtitles أشكرك ، فى هذه الآونة لا أعتقد أننى كنت سأتمتع باللباقة
    Gracias por dejar que me desahogue contigo, ya que no pude con tu padre. Open Subtitles أننى أشكرك على استماعك لى بما أن والدك يرفض أن يفعل هذا
    Gracias por esa nota de optimismo, Hastings. Open Subtitles أشكرك على هذه الملحوظة المتفائلة ,هيستنجز
    Y es por eso que quería agradecerte. Mamá, eres la mejor madre del mundo. Open Subtitles وهذا ما أردت أن أشكرك عليه أمي، أنت أفضل أم في العالم
    Libres al fin, libres al fin, Gracias dios Estoy libre al fin. Open Subtitles حرة أخيراً, حرة أخيراً. أشكرك يا الهى أنا حرة أخيراً
    No seas un gay en la casa del Señor. Dame un golpe. Gracias. Open Subtitles لا تكن شاذاً فى بيت الله أضربنى ، أشكرك ، لنفعلها
    Querido Dios, Gracias por salvar a este niño de su asesina madre yonki. Open Subtitles إلهي أشكرك على إنقاذ هذا الفتى من هذه الأم المدمنة المجرمة
    En nombre de todas las mujeres, Gracias por igualar el sexo con el amor. Open Subtitles نيابةً عن جميع النساء، أريدُ فقط أن أشكرك على إقرانك الجنس بالحب
    Oh, Gracias, pero son solo mis encias sangrando por una agresiva gengivitis. Open Subtitles أشكرك لكن هذا فقط نزيف اللثة جراء التهاب اللثة العدواني
    Gracias por mis regalos. Su Majestad, como siempre, es más que generoso. Open Subtitles أشكرك على هداياي صاحب الجلالة كالعادة، هو أكثر من كريم
    Me marcho en el próximo barco. He podido descansar Gracias a ti. Open Subtitles سأغادر على المركب القادم أريد أن أشكرك على حسن الضيافة
    El aceite de nuez que, por cierto, le compré a una vegana impresionante así que Gracias por eso. Open Subtitles ووجدتُ زيت الجوز ، وبالمناسبة إشتريتُ زيت نباتي من فتاة مذهلة للغاية أشكرك على ذلك
    Bueno, Gracias por usar tus malvados poderes para el bien esta vez. Open Subtitles حسناً ، أشكرك على تسخير قواكَ الشريرة للخير هذه المرة
    Sabes, nunca te he dado las Gracias después de lo que pasó. Open Subtitles لم تتسنى لى الفرصة كى أشكرك بعد كل ما حدث.
    Bueno, supongo que debo darte las Gracias por haber sido tan claro. Open Subtitles حسنا , يفترض أنا يجب أن أشكرك أن تكون واضحا
    Y tengo que darte las Gracias. Tenías razón sobre ella. Es adorable. Open Subtitles و أريد أ، أشكرك كنت على حق تماما إنها جميله
    Quería darte las Gracias por el vino, y decirte que no puedo aceptarlo. Open Subtitles فقط أردت أن أشكرك على النبيذ، وأخبرك بأنه لا يمكنني قبوله.
    Sí, pero verás, no creo necesariamente que deba agradecerte que me hayas dado algo que específicamente te dije no me gustaba. Open Subtitles نعم أترى ولكن أظن ليس من الضروري أن أشكرك على إعطائي شيئا وقد قلت لك على وجه التحديد
    Señor Presidente, le agradezco una vez más sus amables palabras, que transmitiré a mi Gobierno y a la familia del fallecido Primer Ministro Obuchi. UN سيدي الرئيس، أشكرك مرة أخرى على رقيق عباراتك التي سأنقلها إلى حكومتي وكذلك إلى أسرة السيد أوبوتشي رئيس الوزراء الراحل.
    Muy bien, señor, aquí un portapapeles que puede utilizar para que los estudiantes se inscriban para el asesoramiento, y quiero agradecerle por usar Intelienlace. Open Subtitles حسنٌ، سيّدي إليك حامل ورقي يمكنك استخدامه كي يسجل فيه الطلاب للإستشارة . ''و أريد أن أشكرك على استخدام ''إنتلالينك
    Pero supongo que debería agradecértelo. Después de todo, me mostró mi vocación. Open Subtitles ولكن ينبغي أن أشكرك لأن ذلك دفعني إلى ندائي الحقيقي.
    -¿Cómo puedo agradecérselo? Open Subtitles كيف أستطيع أن أشكرك بالقدر الكافي ؟ حسناً،لاتستطيع.
    No le puedo agradecer lo suficiente por darme la oportunidad de resolver el asesinato de la Pantera Rosa. Open Subtitles يا كبير المحققين لن أشكرك بشكل كاف لإعطائي الفرصة من أجل حل قضية النمر الوردي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more