Acabo de descubrir que todo lo que hay entre nosotros es mentira. | Open Subtitles | لقد إكتشفتُ للتو أنّ كلّ ما بيننا كان مُجرّد كذبة. |
Ahora que todo ha salido a la luz, quizá de verdad puedas empezar de cero. | Open Subtitles | الآن بما أنّ كلّ شيءٍ قد كُشف، ربّما يُمكنكِ البدء من جديد حقاً. |
¿Y aún crees que todo lo que hicimos por aquel entonces era necesario? | Open Subtitles | وهل لازلت تعتقد أنّ كلّ ما قمنا به آنذاك كان ضرورياً؟ |
Lo que significa que cada hoja puede cortarse en cuatro mil trocitos diminutos. | Open Subtitles | مما يعني أنّ كلّ ورقة قد تُمّزق إلى 4000 قطعة صغيرة |
Eso significa que cada vez que una persona contrae la rabia es porque fue mordida por un animal rabioso, y normalmente, es un perro o un murciélago. | TED | هذا يعني أنّ كلّ شخص مرض بداء الكلب. فبسبب أنّه تمّ عضه من طرف حيوان مكلوب. عادة يكون كلبا أو خفاشا. |
La Comisión observó que todos los centros regionales habían concertado acuerdos de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | ولاحظت أنّ كلّ هذه المراكز الإقليمية دخل في اتفاق انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Yo miraba a la parejita y pensaba que toda mujer tiene un punto vulnerable. | Open Subtitles | كنت أشاهد ذانك العاشقان, وقلت لنفسي، أنّ كلّ امرأة لديها نقطة ضعف. |
Es interesante que todas sus cosas favoritas son objetos que ustedes le dieron. | Open Subtitles | إنّه مثير للإهتمام أنّ كلّ هذه الأغراض المفضلة قد قدّمتوها له |
Creo que él... Él confía en que todo va a salir bien. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يثق أنّ كلّ شيء سيكون على ما يرام |
Sé que todo en la vida es incierto... pero alguna vez debes salir y esperar que no pase un autobús. | Open Subtitles | أعرف أنّ كلّ شيء بالحياة مبهم لكنْ على المرء أنْ يعبر الباب أحياناً آملاً عدم قدوم حافلة |
Hay una posibilidad de que todo este polvo pueda obstruir la prensa. | Open Subtitles | هُناك إحتماليّة أنّ كلّ هذا الغبار قد يسدّ آلة الطباعة. |
¿Entonces le dijo que todo lo que tiene que hacer es convertir | Open Subtitles | إذن أخبرته أنّ كلّ ماعليه أن يفعل هو أن يقلب |
En este caso, el equilibrio hace una predicción muy audaz, que todo el mundo quiere estar por debajo de todos los demás, y por lo tanto juegan 0. | TED | في هذه الحالة، التّوازن يقوم بتنبّؤ جريء، وهو أنّ كلّ شخص يريد أن يكون أقلّ من الآخرين، لذلك سيختارون الصّفر. |
Y al hacerlo encontrarán que cada día es una maravilla. | TED | وعندما تقومون بذلك، سترَون أنّ كلّ يوم بمثابة احتفال. |
Es un principio básico del universo que cada acción provocará una reacción igual y opuesta. | Open Subtitles | هذا إحدى أساسيات الكون أنّ كلّ فعلٍ يستوجب ردّ فعلٍ مساوٍ ومعاكس. |
Por supuesto, no se haría una investigación sobre el hecho de que cada semana cientos de personas inocentes eran asesinadas en las cámaras de gas. | Open Subtitles | بالطبع ، لن يكون هناك تحقيقاً إلى حقيقة أنّ كلّ إسبوع الآلاف من الناس الأبرياء كانوا يُقتلون في غرف الغاز |
Lo que nos lleva de nuevo a que... todos los hombres son idiotas. | Open Subtitles | وهو ما يقودنا ثانية إلى المقصد أنّ كلّ الرجال أغبياء |
O como te olvidaste de firmar tus dictados, así que todos tus historiales... eh, mis historiales, están incompletas? | Open Subtitles | أم كما نسيتَ أن توقّعَ كلَّ أوامرك، بحيث أنّ كلّ تقاريرك... بل تقاريري، غدت ناقصة؟ |
Es mi trabajo asegurarme que todos mis médicos tomen las decisiones correctas. | Open Subtitles | من إختصاصي التأكّد من أنّ كلّ الأطّباء يتخذون قرارات صائبة... |
Creo que después de 34 años supuso que toda la gente que lo quería muerto ya había desaparecido. | Open Subtitles | أظنّ أنّه بعد 34 عاماً، اعتقد أنّ كلّ من يريده ميتاً توفّوا منذ زمن بعيد |
Así podré probarle a Jen... que todas las mujeres quieren a bastardos y así ganar 20 libras. | Open Subtitles | أنّ كلّ النساء يحببنَ الأوغاد وبالتالي أربح 20 جنيهاً |
No, hablé con un abogado de divorcios inmediatamente quien me dijo que cualquier comunicación tenía que pasar por ella, | Open Subtitles | عيّنتُ محاميّاً للطلاق على الفور.. الذي قال أنّ كلّ الإتصالات ينبغي أن تمر خلالها |