"إحصاء عام" - Translation from Arabic to Spanish

    • censo de
        
    • censales de
        
    " Las partes y los jefes tribales reconocen que el censo de 1974 no incluía a todos los saharahuis del territorio. UN " من المسلم به لدى اﻷطراف وشيوخ القبائل أن إحصاء عام ١٩٧٤ لم يتضمن كافة الصحراويين بالصحــراء الغربية.
    Otra de las delegaciones se interesó por el censo de población y de vivienda de 1997 y preguntó en qué situación estaba el análisis de los datos obtenidos. UN واستفسر وفد آخر عن إحصاء عام ١٩٩٧ للسكان والمساكن، وسأل عن حالة تحليل البيانات.
    517. En el censo de 1996 se registraron 29.956 viviendas estructuralmente separadas y ocupadas total o parcialmente , el 94% de ellas unifamiliares. UN في إحصاء عام 1996، بلغ عدد المساكن المسجلة 29956 مسكنا مستقلا ومشغولا كليا أو جزئيا، منها94 في المائة تضم أسرة واحدة.
    528. Las siguientes cifras proceden del censo de 1996: UN وقد أخذت الأرقام التالية عن إحصاء عام 1996:
    Esas proyecciones se elaboraron sobre la base del censo de 1994. UN وقد تـمت هذه الإسقاطات بناء على إحصاء عام 1994.
    El censo de 1991 recogió un total de 12.817 asentamientos, organizados administrativamente en 5.921 entidades locales primarias. UN لقد سجل إحصاء عام 1991، ما مجموعه 817 12 مستوطنة منظمة إداريا في 921 5 وحدة من وحدات السلطة المحلية من المستوى الأولي.
    Según el censo de 1998, el país tiene 2.270.865 habitantes, de los cuales 786.010 son kuwaitíes y 1.484.855 no lo son. UN وبلغ عدد السكان حسب إحصاء عام 1998، 865 270 2 نسمة، منهم 786010 كويتياً و855 484 1 من غير الكويتيين؛
    En el censo de 1998 los niveles de analfabetismo de los varones obligados por la ley a estudiar era inferior al 1% y de menos del 4% de la población masculina. UN ووفق إحصاء عام 1998 بلغت بين الرجال الملزمين بأحكام القانون أقل من 1 في المائة و4 في المائة بين عدد السكان من الرجال.
    Los datos presentados se basan en el censo de Población y Vivienda de 1995. UN وتعود البيانات الواردة إلى إحصاء عام 1995 للسكان والسكن.
    Esta cifra representa una disminución de 396 hectáreas en comparación con el censo de 1991. UN ويمثل هذا الرقم انخفاضا قدره 396 هكتارا، مقارنة برقم إحصاء عام 1991.
    Fuente: INE, Censos de Población y Viviendas. censo de UN المصدر: المعهـد الوطني للإحصاء: إحصاء السكان والمساكن، إحصاء عام 1991
    Fuente: censo de 2001, Departamento de Estadística y Censo. UN المصدر: إحصاء عام 2001، إدارة الإحصاء والتعداد.
    Fuente: censo de Población y Vivienda de 2000: datos por género. UN المصدر: إحصاء عام 2000 للسكان والمساكن: نوع الجنس في منغوليا.
    La distribución de los habitantes según su religión, de acuerdo con el censo de 2001, es la siguiente: UN يشير إحصاء عام 2001 إلى أن توزيع السكان وفق الديانة هو كالتالي:
    El Consejo Nacional de Población ha anunciado que hará una estimación del número de personas no empadronadas tomando como base los resultados del censo de 1993. UN وأعلن المجلس الوطني للسكان أنه سيُقدّر عدد الأشخاص الذين لم يصلهم موظفو التعداد على أساس نتائج إحصاء عام 1993.
    Según los resultados del censo de 2003, el empleo masculino y el femenino tienen casi la misma estructura. UN 24 - واستنادا إلى إحصاء عام 2003، فإن هيكل العمالة للذكور والإناث هو نفسه تقريبا.
    Según el censo de 2003, la razón de mortalidad materna en las Comoras asciende a 380 por 100.000 nacidos vivos. UN واستنادا إلى نتائج إحصاء عام 2003، بلغت نسبة وفيات الأمهات 380 وفاة لكل 000 100 ولادة حية في جزر القمر.
    En efecto, según el censo de 2003, sólo 25% de las mujeres eran activas, frente a 46% de los hombres. UN واستنادا إلى إحصاء عام 2003، لم تكن نسبة النساء العاملات تبلغ سوى 25 في المائة مقابل 46 في المائة للرجال.
    El Estado parte no considera conveniente introducir modificaciones fragmentarias en la Constitución, a la espera de la reforma integral del sistema electoral, para eliminar la referencia al censo de 1972 del anexo I de la Constitución. UN وترى الدولة الطرف أنه من غير المستصوب إجراء تعديلات متقطعة على الدستور، في انتظار إجراء إصلاح شامل للنظام الانتخابي، وذلك لإزالة الإشارة إلى إحصاء عام 1972 في الملحق الأول بالدستور.
    422. En algunos casos, las cifras corresponden al censo de 1981 cuando Aruba aún formaba parte de las Antillas Neerlandesas. UN ٣٢٤- وقد استمدت اﻷرقام في بعض الحالات من إحصاء عام ١٨٩١ عندما كانت أروبا ما تزال جزءا من جزر اﻷنتيل الهولندية.
    En el cuadro 1 se consigna el nivel general de alfabetización de hombres y de mujeres, expresado como porcentaje, según se derivó de datos censales de 1999. UN ويرد في الجدول 1 المستوى العام لإلمام الرجال والنساء بالقراءة والكتابة كنسبة مئوية، استنادا إلى بيانات إحصاء عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more