En los anexos III y VI del presente informe figuran las reducciones correspondientes en las estimaciones de gastos. | UN | ويتضمن المرفقان الثالث والسادس لهذا التقرير التخفيضات ذات الصلة في التكاليف التقديرية. |
En el anexo III del presente informe figuran las estimaciones de gastos actualizadas para programas de información pública. | UN | ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير التكاليف التقديرية المستكملة تحت بند برامج اﻹعلام. |
En el anexo a la presente adición se ofrece, para fines de información, un desglose de los gastos estimados correspondientes a los seis primeros meses, clasificados por principales objetos de gastos. | UN | وقد أدرج في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، بيان بتوزيع التكاليف التقديرية لفترة الستة أشهر اﻷولى بحسب أوجه الانفاق الرئيسية. |
En los cuadros 4 y 5 infra figura una comparación de los gastos estimados y efectivos en concepto de alquiler y seguro. | UN | وترد في الجدولين ٤ و ٥ أدناه مقارنة بين التكاليف التقديرية والتكاليف الفعلية للاستئجار والتأمين. |
iv) Establecer los costos estimados de todas las recomendaciones efectuadas, y | UN | `٤` ووضع التكاليف التقديرية لجميع التوصيات المقدمة ؛ |
El costo estimado de los puestos asciende a 755.900 dólares. | UN | وتبلغ التكاليف التقديرية لهذه الوظائف ٩٠٠ ٧٥٥ دولار. |
En la estimación de gastos se prevé el alquiler de cada helicóptero durante mes y medio. | UN | وتغطي التكاليف التقديرية تكلفة عقد المشارطة لكل طائرة عمودية لمدة شهر ونصف شهر. |
No se habían consignado créditos a tal efecto en las estimaciones de gastos para el período. | UN | ولم يدرج أي اعتماد لهذا الغرض في التكاليف التقديرية لهذه الفترة. |
VII. estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 | UN | سابعا - التكاليف التقديرية للفترة من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ |
En el anexo II.D se facilita información suplementaria acerca de las estimaciones de gastos. | UN | وترد في المرفق الثاني " دال " معلومات تكميلية بشأن التكاليف التقديرية. |
En las estimaciones de gastos iniciales no se habían previsto créditos para la repatriación del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | ولم يكن قد رصد في التكاليف التقديرية اﻷصلية أي اعتماد ﻹعادة المعدات المملوكة للوحدات. |
La comparación de los gastos estimados y efectivos de alquiler y de seguros se indican los cuadros 4 y 5. | UN | وترد في الجدولين ٤ و ٥ مقارنة بين التكاليف التقديرية والتكاليف الفعلية للاستئجار والتأمين. |
los gastos estimados del personal militar adicional y los gastos conexos ascienden a aproximadamente 12,3 millones de dólares. | UN | وتبلغ التكاليف التقديرية لﻷفراد العسكريين اﻹضافيين والتكاليف ذات الصلة زهاء ١٢,٣ مليون دولار. |
31. El PRESIDENTE señala que si no hay objeción, entenderá que la Conferencia desea aprobar los gastos estimados de la Reunión de expertos. | UN | 31- الرئيس قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء. |
los costos estimados de dichos acuerdos que deben sufragarse con cargo a los créditos consignados para los bienios 2000 - 2001 y 2002 - 2003 son: | UN | وفيما يلي التكاليف التقديرية لهذه الترتيبات الواجب تغطيتها من اعتمادات فترتي السنتين 2000 و 2001: |
El reclamante afirma que el resto de los costos estimados representaban una mejora o parte de sus gastos normales de mantenimiento de carreteras. | UN | ويدعي صاحب المطالبة أن بقية التكاليف التقديرية تمثل تحسينات إضافية أو جزءاً مما ينفقه عادة على صيانة الطرق. |
El costo estimado de mantener la FNUOS con su contingente actual durante ese período asciende a 31.494.000 dólares en cifras brutas. | UN | ويبلغ إجمالي التكاليف التقديرية لمواصلة القوة بقوامها الحالي لتلك الفترة ٠٠٠ ٤٩٤ ٣١ دولار. |
El costo estimado de esas medidas de seguridad complementarias se eleva a 30 millones de dólares. | UN | وستصل التكاليف التقديرية لمثل هذه التدابير الأمنية الإضافية إلى 30 مليون دولار. |
estimación de gastos del mandato ampliado con objeto de incluir | UN | التكاليف التقديرية للولاية الموسعة لمراقبة الانتخابات |
La estimación de los gastos en esta partida comprende la aplicación de un factor de demora en la contratación del 30%. | UN | وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 50 في المائة. |
(estimaciones de los gastos relacionados con servicios de conferencias y no relacionados | UN | التكاليف التقديرية لتقديم خدمات المؤتمرات وتقديم الخدمات غير المتعلقة بالمؤتمرات |
El grupo de trabajo preveía que se necesitarían tres funcionarios del programa de VNU para llevar a cabo las tareas determinadas en el párrafo 22; en las estimaciones de costos para el período de transición se incluye la suma de 110.000 dólares para la oficina provisional. | UN | ورأى الفريق العامل أنه سيلزم تعيين ٣ موظفين من موظفي برنامج المتطوعين لتنفيذ المهام المحددة في الفقرة ٢٢؛ وتتضمن التكاليف التقديرية للانتقال مبلغ ٠٠٠ ١١٠ دولار لهذا المكتب المؤقت. |
gastos estimados de la ejecución a largo plazo | UN | التكاليف التقديرية للتنفيذ في اﻷجل الطويل |