La Sra. Phyllis Bennis formula una declaración, en nombre de la Red Internacional de Coordinación de organizaciones no gubernamentales sobre Palestina. | UN | وأدلت السيدة فيليس بينيس ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formula una declaración, en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | وأدلى ممثل منظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formula una declaración en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | وأدلى ممثل لمنظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formula una declaración en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | وأدلى ممثل منظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
La CNCDH fue una vez más acreditada en 2007 por el Comité de Coordinación Internacional de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos, teniendo en cuenta los Principios de París. | UN | واعتُمدت اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان مجدداً في عام 2007 من جانب لجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، على ضوء مبادئ باريس. |
Al finalizar la conferencia, el Comité Directivo preparó un llamado a la acción en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | وفي نهاية المؤتمر، أعدت اللجنة التوجيهية نداء للعمل باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formula una declaración en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | وأدلى ممثل عن منظمات المجتمع المدني ببيان، باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Me complace en sumo grado poder dar la palabra al Sr. Doyle quien formulará una declaración en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina, una red internacional de organizaciones de la sociedad civil que apoya la labor de la Comisión. | UN | وأشعر بالسعادة بصورة خاصة لإعطاء الكلمة للسيد دويل، الذي سيدلي ببيان نيابة عن شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين، وهي شبكة دولية تضم منظمات المجتمع المدني التي تدعم عمل هذه اللجنة. |
Se cursarán invitaciones a expertos de prestigio internacional, con inclusión de israelíes y palestinos, representantes de la sociedad civil, entre ellos miembros de la Red Internacional de Coordinación para Palestina, parlamentarios y otros. | UN | وسترسل الدعوة إلى خبراء ذوي شهرة دولية، بمن فيهم من إسرائيليين وفلسطينيين؛ وممثلين عن المجتمع المدني، بمن فيهم من أعضاء شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين؛ والبرلمانيين؛ وغيرهم. |
Esta institución es además un miembro muy activo del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CIC) y asumió la presidencia de este Comité durante dos mandatos consecutivos hasta principios de 2005. | UN | والمجلس أيضاً عضو نشيط للغاية في لجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، حيث اضطلع برئاستها لولايتين متتاليتين إلى غاية بداية عام 2005. |
La sociedad civil en todo el mundo, incluida la Red Internacional de Coordinación para Palestina, que está acreditada por las Naciones Unidas, lleva años trabajando para que el público comprenda mejor ese concepto. | UN | والمجتمع المدني في جميع أرجاء العالم، بما في ذلك شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين المعتمدة لدى الأمم المتحدة، دأبت لسنوات على العمل على بناء وزيادة الوعي العام بذلك المفهوم. |
También alentó a los demás Estados miembros a continuar sus esfuerzos para obtener ante el Comité Internacional de Coordinación de las instituciones nacionales de derechos humanos la misma acreditación de sus instituciones nacionales respectivas. | UN | وشجعت سائر الدول الأعضاء على مواصلة بذل مساعيها لكي تحصل المؤسسات الوطنية لكل منها على الاعتماد نفسه لدى لجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Elegido Presidente del Comité Internacional de Coordinación de las instituciones nacionales de derechos humanos, red que coordina las relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones nacionales en la Comisión de Derechos Humanos y otras instituciones competentes de las Naciones Unidas | UN | في عام 2004، انتخب رئيساً للجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وهي شبكة لتنسيق الصلات بين الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية في لجنة حقوق الإنسان ومؤسسات الأمم المتحدة المختصة الأخرى |
20. El Presidente dice que la Conferencia Internacional de la sociedad civil, convocada por las Naciones Unidas en apoyo del pueblo palestino estuvo precedida por consultas, celebradas el 6 de septiembre de 2006, con el Comité Directivo de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. | UN | 20 - الرئيس: قال إن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني المعقود في 6 أيلول/سبتمبر 2006، سبقته مشاورات أجرتها اللجنة التوجيهية لشبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Es un gran placer para mí dar ahora la palabra al Sr. Chris Ferguson, representante del Consejo Mundial de Iglesias ante las Naciones Unidas, quien formulará una declaración en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina, una red internacional de organizaciones de la sociedad civil que apoya las actividades del Comité. | UN | ويسرني عظيم السرور أن أعطي الكلمة الآن للسيد كريس فيرغسون، ممثل مجلس الكنائس العالمي لدى الأمم المتحدة، الذي سيدلي ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين، وهي شبكة دولية لمنظمات المجتمع المدني التي تدعم أنشطة اللجنة. |
Además, el Comité ha recibido mensajes de las siguientes asociaciones de la sociedad civil: la Asociación Cristiana Femenina Mundial; el Obispo de Grahamstown y el Arzobispo electo de Ciudad del Cabo, en nombre de la Iglesia Anglicana del África meridional y el Comité Internacional de Coordinación sobre Palestina. | UN | ووردت إلى اللجنة أيضا رسائل من منظمات المجتمع المدني التالية: الرابطة المسيحية العالمية للشابات، وأسقف غراهامزتاون، ورئيس الأساقفة المنتخب في كيب تاون باسم الكنيسة الإنجيلية للجنوب الإفريقي، ولجنة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
Se recibieron mensajes de las siguientes organizaciones de la sociedad civil: La Asociación Cristiana Femenina Mundial, el Obispo de Grahamstown y Arzobispo electo de Ciudad del Cabo, en nombre de la Iglesia Anglicana del África meridional y el Comité Internacional de Coordinación sobre Palestina. | UN | ووردت رسائل من منظمات المجتمع المدني التالية: جمعية الشابات المسيحية العالمية، ومطران راهامستاون والأسقف المنتخب لمدينة كيب تاون باسم الكنيسة الأنغليكانية للجنوب الأفريقي، ولجنة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين. |
En otro acontecimiento significativo, se reconoció la independencia de la Comisión al concederle el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos la acreditación de nivel " A " en junio de 2011. | UN | 44 - وفي تطور هام آخر، أقرت لجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان استقلالية اللجنة بمنحها اعتمادا من المركز " ألف " في حزيران/يونيو 2011. |
84. Malí está dispuesto a examinar las recomendaciones del Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos sobre la CNDH, para que esta obtenga la categoría A. | UN | 84- تبدي مالي استعدادها للنظر في توصيات اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الدولية المعنية بالاعتماد بشأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، للحصول على الاعتماد من الفئة " ألف " . |
El Ministerio Federal de Salud recibió del Grupo Internacional de Coordinación del suministro de vacunas de la OMS 2,4 millones de dosis de la vacuna contra la fiebre amarilla con el fin de llevar a cabo una campaña de vacunación en 12 localidades prioritarias. | UN | وتلقت وزارة الصحة الاتحادية من مجموعة التنسيق الدولية المعنية بتوفير اللقاح التابعة لمنظمة الصحة العالمية 2.4 مليون جرعة من لقاح الحمى الصفراء من أجل القيام بحملة تلقيح شاملة في 12 منطقة من المناطق ذات الأولوية. |
El Consejo es miembro activo del Comité de Coordinación Internacional de Institucionales Nacionales de Derechos Humanos, que Marruecos ha presidido durante dos períodos consecutivos (2003 a 2005). | UN | والمجلس عضو نشط في لجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، التي ترأسها المغرب لفترتين متتابعتين (2003-2005). |