"التنظيمية المتعلقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de organización relativas a
        
    • de organización relacionadas con
        
    • de organización de
        
    • de organización del
        
    • reguladores para
        
    • de organización para
        
    • institucionales relativas
        
    • generales del sistema relativas
        
    • reglamentarias relativas a
        
    • normativos sobre
        
    • reglamentarios para
        
    • de la organización sobre
        
    • normativos relacionados con
        
    • de organización relativos a
        
    • de organización en relación con
        
    Antes de continuar, quisiera referirme a algunas cuestiones de organización relativas a la celebración de la reunión. UN وقبل أن نستمر أود أن أوجه اهتمامكم إلى عدد من المسائل التنظيمية المتعلقة بسير الاجتماع.
    Antes de continuar, quisiera señalar a la atención de los miembros algunas cuestiones de organización relativas a la celebración de la reunión. UN وقبل متابعة أعمالنا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى عدد من المسائل التنظيمية المتعلقة بسير الجلسة.
    En el 50º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, se inició un proceso destinado a revisar las cuestiones de organización relacionadas con los períodos de sesiones de la Comisión. UN خلال الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، تم الشروع في استعراض المسائل التنظيمية المتعلقة بدورات اللجنة.
    PARA UNISPACE III Cuestiones de organización de UNISPACE III UN المسائل التنظيمية المتعلقة بعقد مؤتمر يونيسبيس الثالث
    Cuestiones de organización del Comité Permanente sobre la Infraestructura de los SIG para Asia y el Pacífico UN المسائل التنظيمية المتعلقة باللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ:
    a) Fortalecimiento de la capacidad institucional de los países de la región para la formulación de políticas y mecanismos reguladores para la gestión sostenible de los recursos naturales UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية لبلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والآليات التنظيمية المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Me permito ahora señalar a la atención de la Asamblea algunas cuestiones de organización relativas a la forma en que se celebrará la sesión. UN واسمحوا لي الآن بأن استرعي انتباه الجمعية إلى بعض الشؤون التنظيمية المتعلقة بإدارة هذه الجلسة.
    La Asamblea General decide examinar conjuntamente todas las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General. UN قررت الجمعية العامة تناول جميع المسائل التنظيمية المتعلقة بالجمعية ككل.
    El Presidente (habla en árabe): Ahora, quisiera que nos ocupáramos de algunas cuestiones de organización relativas a los procedimientos de la sesión. UN الرئيس: أود الآن أن أتطرق إلى بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بطريقة تسيير الجلسة.
    Quisiera referirme a algunas cuestiones de organización relativas a la realización de las Reuniones de Examen de Alto Nivel. UN أود أن أنتقل إلى بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بالاجتماعات الاستعراضية الرفيعة المستوى.
    Antes de comenzar con la lista de oradores, quisiera referirme a algunas cuestiones de organización relativas a la celebración de las sesiones de la reunión plenaria de alto nivel. UN قبل أن نبدأ بقائمة المتكلمين، أود أن أتناول بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بسير الاجتماعات العامة الرفيعة المستوى.
    Cuestiones de organización relacionadas con la celebración de UNISPACE III UN المسائل التنظيمية المتعلقة بمؤتمر اليونيسبيس الثالث
    Se adoptaron cuatro decisiones sobre cuestiones de organización relacionadas con la Comisión y sus procedimientos de comunicación. UN وتم اتخاذ أربعة مقررات بشأن المسائل التنظيمية المتعلقة باللجنة وبإجراءات الاتصال التي تتبعها.
    La Comisión tendrá ante sí el informe sobre las deliberaciones de su 46º período de sesiones, que abarca cuestiones de organización relacionadas con la labor de la Comisión. UN سيعرض على اللجنة التقرير الإجرائي للدورة السادسة والأربعين للجنة الذي يغطي المسائل التنظيمية المتعلقة بعمل اللجنة.
    Cuestiones de organización de UNISPACE III UN المسائل التنظيمية المتعلقة بعقد مؤتمر يونيسبيس الثالث
    Entre los aspectos que podrían concluirse durante esa reunión figurarían las cuestiones de organización del período de sesiones, incluida la composición de la Mesa del período extraordinario de sesiones. UN ومن بين المسائل التي يمكن استكمالها خلال مثل هذا الاجتماع المسائل التنظيمية المتعلقة بالدورة بما فيها تشكيل مكتب الدورة الاستثنائية.
    a) Fortalecimiento de la capacidad institucional de los países de la región para la formulación de políticas y mecanismos reguladores para la gestión sostenible de los recursos naturales UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية لبلدان المنطقة في مجال وضع السياسات والآليات التنظيمية المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Con su venia, formularé algunos comentarios al final de mi mandato como Presidente antes de abordar algunas cuestiones de organización para las próximas semanas. UN اسمحوا لي أن أبدي بضعة تعليقات في نهاية مدة رئاستي قبل أن أنتقل إلى بعض الأمور التنظيمية المتعلقة بالأسابيع المقبلة.
    Armonizar con las mejores prácticas sus directrices institucionales relativas al Comité Consultivo en Supervisión Interna UN مواءمة التوجيهات التنظيمية المتعلقة باللجنة الاستشارية المعنية بالرقابة الداخلية لكي تتفق مع أفضل الممارسات
    25. El Comité de Cumplimiento podrá examinar cuestiones generales del sistema relativas al cumplimiento que revistan interés para todas las Partes en los casos en que: UN 25 - يجوز للجنة الامتثال أن تنظر في القضايا التنظيمية المتعلقة بالامتثال العام، والتي تهم جميع الأطراف وذلك:
    Los autores de cualquier violación de las disposiciones legislativas o reglamentarias relativas a la tenencia o la comercialización de armas y explosivos serán juzgados ante el tribunal militar. UN وتتولى المحاكم العسكرية محاكمة مرتكبي أي انتهاك للأحكام القانونية أو التنظيمية المتعلقة بحيازة الأسلحة والمتفجرات والاتجار بها.
    Por primera vez se han aplicado las disposiciones del Tribunal relativas a la detención y a la libertad provisional, así como las normas sobre imposición de penas, además de los textos normativos sobre asignación de letrados, manejo de pruebas y muchas otras cuestiones. UN فطبقت ﻷول مرة المقتضيات التي وضعتها المحكمة بشأن الاحتجاز واﻹفراج المؤقت، وكذا قواعد النطق بالحكم، ناهيك عن النصوص التنظيمية المتعلقة بانتداب المحامين، وتناول المستندات وعدة مسائل أخرى.
    10. Los marcos reglamentarios para proteger la calidad y la disponibilidad de las tierras, el agua y el aire degradados como resultado de actividades de explotación minera y tratamiento de minerales están aumentando en número y complejidad. UN ١٠ - تتزايد من حيث العدد ودرجة التعقيد اﻹطارات التنظيمية المتعلقة بحماية نوعية وتوفر اﻷراضي والمياه والهواء التي تدهورت نتيجة أنشطة التعدين وتجهيز المعادن.
    Aplicación de políticas y procedimientos de la organización sobre el monitoreo y la evaluación; y UN (ج) تطبيق السياسات والإجراءات التنظيمية المتعلقة بالرصد والتقييم؛
    Se trata de una aplicación que permite a los participantes en las operaciones internacionales de comercio y transporte registrar información y documentos normalizados a través de un único punto de acceso con el fin de cumplir todos los requisitos normativos relacionados con la importación, la exportación y el tránsito de mercancías. UN والشباك الموحد هو وسيلة تتيح للأطراف المشاركة في قطاعي التجارة الدولية والنقل تسليم معلومات ووثائق موحدة إلى جهة واحدة لاستيفاء جميع الشروط التنظيمية المتعلقة بالاستيراد والتصدير والعبور.
    El GTECLP inició este examen en su segundo período de sesiones, centrándose en los aspectos de organización relativos a la planificación y programación de su trabajo en 2009. UN وبدأ الفريق العامل المخصص نظره في دورته الثانية بالتركيز على الجوانب التنظيمية المتعلقة بتخطيط وجدولة أعماله في عام 2009.
    El período de sesiones de organización en relación con el programa de trabajo del Consejo para el período comprendido entre julio de 2014 y julio de 2015 se celebrará los días 21 y 22 de julio de 2014. UN وستُعقد الدورة التنظيمية المتعلقة ببرنامج عمل المجلس للفترة الممتدة من تموز/يوليه 2014 إلى تموز/يوليه 2015 يومي 21 و 22 تموز/يوليه 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more