En particular, en el ar-tículo 12 se establece la protección contra la discriminación por razón del sexo. | UN | وتنص المادة 12، بصورة خاصة، على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس. |
A tal efecto estudia la posibilidad de no limitar la protección contra la discriminación por edad al lugar de trabajo y de ampliar las obligaciones positivas de las autoridades públicas a otros terrenos protegidos. | UN | وفي هذا الإطار تنظر في مسألة مد نطاق الحماية من التمييز على أساس السن خارج مكان العمل ومد نطاق الواجبات الإيجابية المفروضة على السلطات العامة لتشمل مجالات الحماية الأخرى. |
:: Extender la protección contra la discriminación por razones de cambio de sexo al acceso a bienes, instalaciones y servicios; | UN | :: توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس إعادة تحديد نوع الجنس كي تشمل تقديم السلع والمرافق والخدمات؛ |
En Gran Bretaña, la Ley de igualdad ofrece protección frente a la discriminación por motivos de género y discapacidad | UN | وفي بريطانيا العظمى، يوفر قانون المساواة الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس والإعاقة. |
Estadísticas sobre las denuncias recibidas por la División sobre Discriminación Sexual en 2004 y 2005 | UN | إحصاءات متعلقة بالشكاوى التي تلقتها شعبة الحماية من التمييز على أساس الجنس في عامي 2004 و 2005 |
Esta disposición ofrece protección contra la discriminación por motivo de sexo, raza, lugar de origen, opiniones políticas, color o credo. | UN | وينص هذا الحكم على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس أو العنصر أو مكان الأصل أو الآراء السياسية أو اللون أوالعقيدة. |
Las leyes vigentes de Bosnia y Herzegovina garantizan la protección contra la discriminación por motivos de sexo e identidad sexual. | UN | في القوانين السارية، أمّنت البوسنة والهرسك الحماية من التمييز على أساس التمييز الجنسي والهوية الجنسية. |
Esta legislación se está ampliando para aumentar la protección contra la discriminación por diversos motivos. | UN | وهذا التشريع يوضع لتحسين الحماية من التمييز على أسس مختلفة. |
La protección contra la discriminación por motivos de raza, etc.; | UN | الحماية من التمييز على أساس العرق أو سواه؛ |
También pidieron al Gobierno que modificara la Ley de igualdad de oportunidades de 2000 para incluir la protección contra la discriminación por motivos de orientación sexual. | UN | وطلبتا من الحكومة أيضاً تعديل قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 بحيث ينص على الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
Cabe destacar que en las disposiciones sobre protección contra la discriminación no existe ninguna disposición sobre la protección contra la discriminación por motivo de género. | UN | ويغيب على نحو ملحوظ في النصوص المتعلقة بالتحرر من التمييز النص على أحكام الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس. |
Tomó nota de la enmienda al Código Penal de 2013 que ampliaba la protección contra la discriminación por motivos de orientación sexual. | UN | وأشارت إلى تعديل القانون الجنائي لعام 2013، بهدف توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
Los derechos y libertades fundamentales, incluida la protección contra la discriminación por motivos de sexo, pueden hacerse valer ante los tribunales malteses, de conformidad con el artículo 46 de la Constitución. | UN | وبموجب المادة 46 من الدستور، يجري أمام محاكم مالطة إنفاذ الحقوق والحريات الأساسية، بما فيها الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس. |
El Gobierno también ha sopesado posibles medidas para ampliar a la prestación de bienes y servicios la protección contra la discriminación por motivos de edad. | UN | كما أجرت الحكومة مشاورات بشأن احتمال اتخاذ تدابير لتوسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس العمر لتشمل توفير السلع والخدمات. |
Ha celebrado consultas y actualmente está considerando la posibilidad de ampliar la protección contra la discriminación por motivos de edad fuera del lugar de trabajo. | UN | وأجرت مشاورات بشأن إمكانية توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس العمر خارج أماكن العمل، وهي تدرس هذه الإمكانية حالياً. |
14. protección contra la discriminación por motivos de raza, etc. | UN | 14- الحماية من التمييز على أساس العرق وغيره |
50. La Constitución no contempla la protección contra la discriminación por razón de sexo. | UN | 50- ولا يكرس الدستور الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس ولأسباب جنسانية. |
58. En el capítulo 3 de la Constitución de Barbados se garantiza la protección frente a la discriminación por motivos de raza, origen político, color o creencias. | UN | 58- وينص الفصل الثالث من دستور بربادوس على الحماية من التمييز على أساس العرق أو الانتماء السياسي أو اللون أو العقيدة. |
78. La delegación declaró que la Constitución prohibía la discriminación, independientemente de cuál fuera el motivo, y que la Ley de lucha contra la discriminación ofrecía un mayor grado de protección frente a la discriminación por motivos de orientación sexual. | UN | 78- وذكر الوفد أن الدستور يحظر التمييز على أساس أية اعتبارات وأن قانون مكافحة التمييز ينص على توفير المزيد من الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
La División sobre Discriminación Sexual establecida como parte de la Comisión de Derechos Humanos en 2002 organiza campañas de sensibilización y concienciación sobre la discriminación sexual y el acoso sexual. | UN | تتولى شعبة الحماية من التمييز على أساس الجنس المنشأة في إطار لجنة حقوق الإنسان في عام 2002، تنظيم حملات للتوعية في مجال مكافحة التمييز على أساس الجنس والتحرش الجنسي. |
En una enmienda reciente de la Ley nacional de derechos humanos, se garantizaba la protección contra la discriminación sobre la base de la orientación sexual. | UN | ويمنح تعديل أدخل مؤخرا على قانون حقوق اﻹنسان الكندي الحماية من التمييز على أساس الاتجاه الجنسي. |
El artículo 23 protege contra la discriminación por motivos de género, raza, ideología o religión. | UN | وتنص المادة 23 على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس، أو العرق، أو المعتقد أو الدين. |