"الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del plan estratégico e institucional de mediano
        
    • el Plan Estratégico e Institucional de Mediano
        
    • su plan estratégico e institucional de mediano
        
    • al Plan estratégico e institucional de mediano
        
    Esta opción de base cero corre el riesgo de afectar negativamente a la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano Plazo. UN ويخاطر خيار الأساس الصفري بتعريض تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للتضرر.
    La situación hipotética B posibilitaría a ONU-Hábitat iniciar la aplicación de algunos de los elementos del plan estratégico e institucional de mediano Plazo a título experimental. UN ويزود السيناريو باء موئل الأمم المتحدة بفرصة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على أساس تجريبي.
    Agradeció a la secretaría su excelente labor de preparación del plan estratégico e institucional de mediano plazo y esperaba con interés su puesta en funcionamiento y sus positivas repercusiones para África. UN ووجه الشكر إلى الأمانة على عملها الممتاز في إعداد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وقال إنه يتطلع إلى وضعها موضع التنفيذ وإلى دلالاتها الإيجابية بالنسبة لأفريقيا.
    No obstante, se deja constancia de los progresos en informes de la marcha sobre la ejecución del programa de trabajo o del plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN ومع هذا، يتم الإبلاغ عن التقدم في تقارير مرحلية عن تنفيذ برنامج العمل أو الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Presupuesto complementario para ejecutar el Plan Estratégico e Institucional de Mediano plazo UN الميزانية التكميلية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Matriz sobre la colaboración interna y externa para la obtención de los resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo UN مصفوفة عن التعاون الداخلي والخارجي لتنفيذ نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Esferas de atención prioritaria del plan estratégico e institucional de mediano plazo UN مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Además, catalizarán a nivel nacional la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وإضافةً إلى ذلك، سيؤدي مديرو برامج الموئل دورا محفزا على الصعيد القطري لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    15.8 Entre los elementos del plan estratégico e institucional de mediano plazo que figuran en el presente documento cabe mencionar: UN 15-8 ويشمل بعض عناصر الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والواردة في هذه الوثيقة ما يلي:
    Algunos de los elementos del plan estratégico e institucional de mediano plazo que se recogen en el presente documento son los siguientes: UN 56 - وفيما يلي بعض عناصر الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل الواردة في هذه الوثيقة:
    * Los gastos para los proyectos incluyen el Marco normativo mejorado del plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN * تشتمل مصروفات المشاريع على الإطار المعياري المعزز بموجب الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Estimación 2006 - 2007: Formulación y aprobación del plan estratégico e institucional de mediano plazo por el 21º período de sesiones del Consejo de Administración. UN التقديرات للفترة 2006 - 2007: صياغة الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل واعتمادهما قبل الدورة 21 لمجلس الإدارة.
    Meta 2008 - 2009: Ejecución de la primera fase del plan estratégico e institucional de mediano plazo, UN المستهدف للفترة 2008 - 2009: تنفيذ المرحلة الأولى من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Los administradores del Programa de Hábitat actuarán como catalizadores a nivel de país en la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano Plazo, especialmente en países específicos. UN سيعمل مدراء برامج الموئل كعناصر حفازة على الصعيد القطري من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وبخاصة في البلدان المستهدفة.
    Hipótesis inferiores de financiación es poco probable que permitan la ejecución de otros elementos del plan estratégico e institucional de mediano Plazo distintos de los previstos en el programa de trabajo y presupuesto existentes. UN ومن غير المحتمل أن تعمل سيناريوهات التمويل الأقل على تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، بما يزيد عما هو متصور بالفعل في برنامج العمل والميزانية القائمين.
    Una de las primeras prioridades será que el Consejo de Administración llegue a un acuerdo sobre un proceso para establecer objetivos vinculados a los niveles de recursos disponibles en apoyo de la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano Plazo. UN ومن بين الأوليات الأولي الاتفاق مع مجلس الإدارة على عملية لتحديد الأهداف المتصلة بمستوى الموارد المتاحة لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    La finalidad del plan estratégico e institucional de mediano Plazo es fortalecer el papel de ONU-Hábitat como un catalizador dinámico del desarrollo urbano sostenible. UN 56 - تهدف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل إلى تدعيم دور موئل الأمم المتحدة كحفاز شديد الحيوية للتنمية الحضرية المستدامة.
    La cuarta situación hipotética que supone una financiación íntegra del orden de 15 millones de dólares EE.UU., posibilitará a ONU-Hábitat iniciar la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano Plazo en su totalidad. UN من شأن السيناريو الرابع، الذي يفترض تمويلاً كاملاً يصل إلى 15 مليون دولار، أن يمكن موئل الأمم المتحدة من استهلال تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بأكملها.
    Por estas razones, la situación hipotética D se considera que es la situación hipotética de financiación mínima para iniciar seriamente la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano Plazo. UN ولهذه الأسباب، يعتبر السيناريو دال هو سيناريو الحد الأدنى من التمويل للاستهلال الجدي لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Otra de las primeras prioridades será la aplicación de los ajustes institucionales contenidos en el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo. UN ومن بين الأولويات الباكرة الأخرى تنفيذ التعديلات المؤسسية الواردة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Compaginación de las disciplinas de los puestos de trabajo con el Plan Estratégico e Institucional de Mediano plazo UN ربط الضوابط التنظيمية للوظائف مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    El boletín será también un medio importante de consultar a los asociados de la social civil sobre los preparativos de la nueva estrategia de asociación de ONU-Hábitat, como parte de su plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وستكون الرسالة الإخبارية أيضا وسيلة للتشاور مع الشركاء من المجتمع المدني لإعداد استراتيجية الشراكة الجديدة للموئل في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Para terminar, esperaba que les mantuviesen al tanto de los progresos logrados en la reordenación de la estructura orgánica conforme al Plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وفي الختام، قالت إنها تتطلع إلى الحصول على معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز في إعادة مواءمة الهيكل التنظيمي مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more