Esta opción de base cero corre el riesgo de afectar negativamente a la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano Plazo. | UN | ويخاطر خيار الأساس الصفري بتعريض تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للتضرر. |
La situación hipotética B posibilitaría a ONU-Hábitat iniciar la aplicación de algunos de los elementos del plan estratégico e institucional de mediano Plazo a título experimental. | UN | ويزود السيناريو باء موئل الأمم المتحدة بفرصة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على أساس تجريبي. |
Agradeció a la secretaría su excelente labor de preparación del plan estratégico e institucional de mediano plazo y esperaba con interés su puesta en funcionamiento y sus positivas repercusiones para África. | UN | ووجه الشكر إلى الأمانة على عملها الممتاز في إعداد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وقال إنه يتطلع إلى وضعها موضع التنفيذ وإلى دلالاتها الإيجابية بالنسبة لأفريقيا. |
No obstante, se deja constancia de los progresos en informes de la marcha sobre la ejecución del programa de trabajo o del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | ومع هذا، يتم الإبلاغ عن التقدم في تقارير مرحلية عن تنفيذ برنامج العمل أو الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Presupuesto complementario para ejecutar el Plan Estratégico e Institucional de Mediano plazo | UN | الميزانية التكميلية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Matriz sobre la colaboración interna y externa para la obtención de los resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | مصفوفة عن التعاون الداخلي والخارجي لتنفيذ نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Esferas de atención prioritaria del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Además, catalizarán a nivel nacional la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وإضافةً إلى ذلك، سيؤدي مديرو برامج الموئل دورا محفزا على الصعيد القطري لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
15.8 Entre los elementos del plan estratégico e institucional de mediano plazo que figuran en el presente documento cabe mencionar: | UN | 15-8 ويشمل بعض عناصر الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والواردة في هذه الوثيقة ما يلي: |
Algunos de los elementos del plan estratégico e institucional de mediano plazo que se recogen en el presente documento son los siguientes: | UN | 56 - وفيما يلي بعض عناصر الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل الواردة في هذه الوثيقة: |
* Los gastos para los proyectos incluyen el Marco normativo mejorado del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | * تشتمل مصروفات المشاريع على الإطار المعياري المعزز بموجب الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Estimación 2006 - 2007: Formulación y aprobación del plan estratégico e institucional de mediano plazo por el 21º período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | التقديرات للفترة 2006 - 2007: صياغة الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل واعتمادهما قبل الدورة 21 لمجلس الإدارة. |
Meta 2008 - 2009: Ejecución de la primera fase del plan estratégico e institucional de mediano plazo, | UN | المستهدف للفترة 2008 - 2009: تنفيذ المرحلة الأولى من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Los administradores del Programa de Hábitat actuarán como catalizadores a nivel de país en la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano Plazo, especialmente en países específicos. | UN | سيعمل مدراء برامج الموئل كعناصر حفازة على الصعيد القطري من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وبخاصة في البلدان المستهدفة. |
Hipótesis inferiores de financiación es poco probable que permitan la ejecución de otros elementos del plan estratégico e institucional de mediano Plazo distintos de los previstos en el programa de trabajo y presupuesto existentes. | UN | ومن غير المحتمل أن تعمل سيناريوهات التمويل الأقل على تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، بما يزيد عما هو متصور بالفعل في برنامج العمل والميزانية القائمين. |
Una de las primeras prioridades será que el Consejo de Administración llegue a un acuerdo sobre un proceso para establecer objetivos vinculados a los niveles de recursos disponibles en apoyo de la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano Plazo. | UN | ومن بين الأوليات الأولي الاتفاق مع مجلس الإدارة على عملية لتحديد الأهداف المتصلة بمستوى الموارد المتاحة لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
La finalidad del plan estratégico e institucional de mediano Plazo es fortalecer el papel de ONU-Hábitat como un catalizador dinámico del desarrollo urbano sostenible. | UN | 56 - تهدف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل إلى تدعيم دور موئل الأمم المتحدة كحفاز شديد الحيوية للتنمية الحضرية المستدامة. |
La cuarta situación hipotética que supone una financiación íntegra del orden de 15 millones de dólares EE.UU., posibilitará a ONU-Hábitat iniciar la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano Plazo en su totalidad. | UN | من شأن السيناريو الرابع، الذي يفترض تمويلاً كاملاً يصل إلى 15 مليون دولار، أن يمكن موئل الأمم المتحدة من استهلال تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بأكملها. |
Por estas razones, la situación hipotética D se considera que es la situación hipotética de financiación mínima para iniciar seriamente la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano Plazo. | UN | ولهذه الأسباب، يعتبر السيناريو دال هو سيناريو الحد الأدنى من التمويل للاستهلال الجدي لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Otra de las primeras prioridades será la aplicación de los ajustes institucionales contenidos en el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo. | UN | ومن بين الأولويات الباكرة الأخرى تنفيذ التعديلات المؤسسية الواردة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Compaginación de las disciplinas de los puestos de trabajo con el Plan Estratégico e Institucional de Mediano plazo | UN | ربط الضوابط التنظيمية للوظائف مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
El boletín será también un medio importante de consultar a los asociados de la social civil sobre los preparativos de la nueva estrategia de asociación de ONU-Hábitat, como parte de su plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وستكون الرسالة الإخبارية أيضا وسيلة للتشاور مع الشركاء من المجتمع المدني لإعداد استراتيجية الشراكة الجديدة للموئل في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Para terminar, esperaba que les mantuviesen al tanto de los progresos logrados en la reordenación de la estructura orgánica conforme al Plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وفي الختام، قالت إنها تتطلع إلى الحصول على معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز في إعادة مواءمة الهيكل التنظيمي مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |