"الرسالة الموجهة من الأمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • carta del Secretario
        
    • mensaje del Secretario
        
    • carta dirigida por el Secretario
        
    Las inquietudes se han atendido de alguna forma con la publicación de la primera corrección (A/62/521/Corr.1) y en la carta del Secretario General de fecha 11 de marzo (A/C.5/62/25). UN وقد عولجت تلك الشواغل إلى حد ما بإصدار تصويب (A/62/521/Corr.1) وعن طريق الرسالة الموجهة من الأمين العام بتاريخ 11 آذار/مارس (A/C.5/62/25).
    Observando además la carta del Secretario General relativa a la misión de evaluación en relación con el régimen de sanciones contra Liberia, de fecha 29 de septiembre de 2014 (S/2014/707), y acogiendo con beneplácito las recomendaciones que contiene, UN وإذ يلاحظ كذلك الرسالة الموجهة من الأمين العام ويرحب بالتوصيات المقدمة إلى المجلس بشأن بعثة التقييم المعنية بنظام الجزاءات المفروضة على ليبريا والمؤرخة 29 أيلول/ سبتمبر 2014 (S/2014/707)،
    En una carta de fecha 7 de junio (S/2005/371), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían decidido prorrogar el plazo para la presentación de candidaturas de magistrados ad lítem hasta el 7 de julio de 2005, en atención a la carta del Secretario General de fecha 26 de mayo (S/2005/346). UN وفي رسالة مؤرخة 7 حزيران/يونيه (S/2005/371)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد وافقوا على تمديد فترة تعيين القضاة الخاصين حتى 7 تموز/ يوليه 2005، وذلك ردا على الرسالة الموجهة من الأمين العام المؤرخة 26 أيار/مايو (S/2005/346).
    mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    Tema 9 - mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN البند 9: الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    Habiendo examinado la carta dirigida por el Secretario General a la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2012/238), UN وقد نظر في الرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2012/238)،
    2. Decide, de conformidad con la carta del Secretario General de 11 de abril de 2005 (S/2005/236), prorrogar el plazo para presentar candidaturas a cargos de magistrados ad lítem con arreglo a la disposición enmendada del Estatuto por otros 30 días contados a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución; UN 2 - يقرر، بناء على الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 11 نيسان/أبريل 2005 (S/2005/236)، تمديد الموعد النهائي لقبول ترشيحات القضاة المخصصين بموجب الأحكام المعدلة في النظام الأساسي لمدة 30 يوما آخر اعتبارا من تاريخ صدور هذا القرار؛
    2. Decide, de conformidad con la carta del Secretario General de 11 de abril de 2005 (S/2005/236), prorrogar el plazo para presentar candidaturas a cargos de magistrados ad lítem con arreglo a la disposición enmendada del Estatuto por otros 30 días contados a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución; UN 2 - يقرر، بناء على الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 11 نيسان/أبريل 2005 (S/2005/236)، تمديد الموعد النهائي لقبول ترشيحات القضاة المخصصين بموجب الأحكام المعدلة في النظام الأساسي لمدة 30 يوما آخر اعتبارا من تاريخ صدور هذا القرار؛
    a) Invitar a los Estados Miembros a que presentaran información sobre cualquier medida que hubieran tomado a nivel nacional como consecuencia de haber recibido la carta del Secretario General en que se pedía a los Estados que estudiaran la posibilidad de adherirse a los tratados sobre el espacio ultraterrestre (A/AC.105/871, párrafo 52); UN (أ) أن تدعى الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات عما يمكن أن تكون قد اتخذته من إجراءات على الصعيد الوطني نتيجة لتلقي الرسالة الموجهة من الأمين العام، التي طلب فيها إلى الدول أن تنظر في الانضمام إلى معاهدات الفضاء الخارجي (A/AC.105/871، الفقرة 52)؛
    En su 104ª sesión plenaria, celebrada el 9 de septiembre de 2009, la Asamblea General, habiendo examinado la carta del Secretario General, de fecha 19 de junio 200913, así como la carta del Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 8 de julio de 2009, que transmitía el texto de la resolución 1877 (2009), de 7 de julio de 2009, decidió: UN قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 104، المعقودة في 9 أيلول/سبتمبر 2009، وقد نظرت في الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 19 حزيران/يونيه 2009(13)، وكذلك الرسالة الموجهة من رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 8 تموز/يوليه 2009 التي أحال بها نص قرار المجلس 1877 (2009) المؤرخ 7 تموز/يوليه 2009()، ما يلي:
    El mandato de la Oficina se prorrogó por otros tres años mediante un nuevo intercambio de cartas entre el Secretario General y el Presidente del Consejo (S/2004/797 y S/2004/858) y tras un examen de mitad de período que se presentó en el anexo de la carta del Secretario General (S/2004/797). UN وقد مُدّدت ولاية المكتب لفترة ثلاث سنوات إضافية بناء على تبادل رسالتين أخريين (S/2004/797 و S/2004/858) بين الأمين العام ورئيس المجلس، وعلى إثر تقديم استعراض لمنتصف المدة في مرفق الرسالة الموجهة من الأمين العام (S/2004/797).
    De esta suma, 20.000 dólares se sufragaron con cargo a la sección 36, Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, y 158.000 dólares con cargo al plan maestro de mejoras de infraestructura en virtud de los arreglos descritos en la carta del Secretario General al Presidente de la Asamblea General (A/C.5/62/29). UN وجرى توفير 000 20 دولار من هذا المبلغ من الموارد المخصصة في إطار الباب 36، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، و 000 158 دولار من أموال المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار الترتيبات الواردة في الرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة (A/C.5/62/29).
    En su 68ª sesión plenaria, celebrada el 23 de diciembre de 2009, la Asamblea General, habiendo examinado la carta del Secretario General, de fecha 23 de noviembre de 2009, así como la carta del Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 22 de diciembre de 2009, que transmitía el texto de la resolución 1901 (2009) del Consejo, de 16 de diciembre de 2009: UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة 68، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، وقد نظرت في الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009() والرسالة الموجهة من رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2009 التي يحيل بها نص قرار المجلس 1901 (2009) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009():
    mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    8. mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 8- الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    9. mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 9- الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    9. mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 9- الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    9. mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 9- الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    mensaje del Secretario GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS (tema 8 del programa) UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة (البند 8 من جدول الأعمال)
    mensaje del Secretario GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS (tema 8 del programa) UN الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة (البند 8 من جدول الأعمال)
    Habiendo examinado la carta dirigida por el Secretario General a la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2012/238), UN وقد نظر في الرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2012/238)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more