Cuidado. El olor de una yegua llegó con el viento y está inquieto. | Open Subtitles | إحترس هناك رائحة مفزعة أتت مع الرياح و الحصان لم يرتاح |
Si el viento y la marea hubieran estado en contra nuestro, habría dicho que sí. | Open Subtitles | لو كانت الرياح و المد فى عكس اتجاهنا لوافقتك |
Si no en las plantas o los árboles lo hará en el viento y la lluvia que hace que se alimenten. | Open Subtitles | إذا لا تكون في النباتات و الأشجار إذاً في الرياح و المطر الذي يجلب لهم القوت |
Porque entonces las energías renovables como la eólica y la solar salen tras bambalinas, aquí al centro del escenario. | TED | لأنه بعد ذلك مصادر الطاقة المتجددة مثل الرياح و الطاقة الشمسية تأتي من الأماكن البعيدة، إلى منتصف المسرح هنا. |
Es que todos los días el clima te haga feliz, porque el viento y la lluvia son tan bellos como el sol. | Open Subtitles | إنه أن يكون الجو جميل يومياً لأن الرياح و المطر نوع آخر من الجو الجميل |
Todo ese viento y lluvia del huracán. Síndrome de estrés post-traumático. | Open Subtitles | كل تلك الرياح و الأمطار من الإعصار توتر ما بعد الصدمة |
El mar es un flujo constante... de hielo roto que se mueve con el viento y las corrientes. | Open Subtitles | اللوحةالبحرية،تكونفيذوبان مستمر ، بتحرك الجليد المكسور بواسطة الرياح و التيارات. |
Y el viento, y el hielo, y la nieve repetirán eternamente sus nombres. | Open Subtitles | و الرياح و الجليد و الثلج سيحملون أسماؤكم، دائما |
Está al abrigo del viento, y os animo a que lo comprobéis ya. | Open Subtitles | إنه محمي بشده ضد الرياح و أقترح أن تتفقدوه |
¿Sabes la diferencia entre viento y árboles hablando entre ellos? | Open Subtitles | هل تعلمين الفرق بين الرياح و الأشجار التي تتحدث بين بعضها ؟ |
El viento y la corriente son la clave... | Open Subtitles | بسبب التيارات البحرية الرياح و التيار هما مفتاح الرحلة |
El viento y la arena podrían quitarle la pintura a un auto. | Open Subtitles | تستطيعُ هذه الرياح و الرمال نزع طلاء سيارة. |
Nuestra estrella da energía al viento y a las olas y a la vida en la superficie de nuestro mundo. | Open Subtitles | نجمنا يحرك الرياح و الموجات و كل الحياة علي سطح عالمنا |
Medimos un montón de números como velocidades del viento y temperaturas. | Open Subtitles | نقيسُ مجموعة من الأعداد كسرعة الرياح و درجات الحرارة. |
¡Soplaste con tu viento y el mar los ahogó! | Open Subtitles | لقد تعرضوا لعصف الرياح ! و غطتهم أمواج البحر |
Así que le digo al viento y a las nubes | Open Subtitles | لذا كنت أكلم الرياح و السُحب البيضاء |
Algunas evocan el viento, otras las olas, y algunas parecen tener vida, otras parecen matemáticas. | TED | بعضها يبدو مثل الرياح و البعض الاخر مثل الموجات واحيانا تبدو كانها حية و في احيان اخرى تبدو كانها رياضيات |
el viento sopla por si mismo... | Open Subtitles | وحيداً تلفني الرياح و تحملني إلى حيث تشـــــاء |
En 2010, las renovables no hidroeléctricas, en particular la eólica y la solar, recibieron USD 151 000 millones de inversión privada, y superaron la capacidad total instalada de la energía nuclear del mundo produciendo 60 000 millones de vatios adicionales en un año. | TED | ,في عام 2010, نالت مصادر الطاقة المتجددة ,بخلاف الطاقة المائية الكبيرة ,و تحديداً الرياح و الخلايا الشمسية ,على 151 مليار دولار من الاستثمار الخاص و قد تجاوزت بالفعل إجمالي الطاقة الإنتاجية المركبة للطاقة النووية في العالم .عن طريق إضافة 60 بليون واط في ذلك العام |
Algún día, después de dominar los vientos, las olas las mareas, y la gravedad aprovecharemos por Dios las energías del amor. | Open Subtitles | يوماً ما , بعد أتقان الرياح و الموجات المد و الجزر و الجاذبية سوف نسخر لله طاقات الحب |
¿Qué vela recogerá los vientos y qué timón señalará el rumbo? | Open Subtitles | أى شراع سيكتشف الرياح و أى دفة ستحدد إتجاهنا |