"الفائدة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • intereses devengados por
        
    • de intereses sobre
        
    • intereses de
        
    • de interés sobre
        
    • de interés para
        
    • interés de los
        
    • intereses por
        
    • interés de la
        
    • de interés a
        
    • de interés en
        
    • de interés del
        
    • interés para los
        
    Esa actividad generó ingresos por un total de 41.639 dólares, que se añaden a los intereses devengados por depósitos, que ascendieron a 3.128 dólares. UN وقد ولد هذا النشاط إيرادات بلغت ٦٣٩ ٤١ دولارا، باﻹضافة إلى الفائدة على الودائع والتي بلغت ١٢٨ ٣ دولارا.
    Como ya se ha señalado, en algunos países se incurre en nueva deuda para atender a los pagos de intereses sobre la deuda pendiente. UN ويجري في بعض البلدان تكبد ديون جديدة، كما أشير إلى ذلك أعلاه، من أجل الوفاء بمدفوعات الفائدة على الديون المستحقة.
    Costo por intereses de obligaciones por prestaciones UN تكلفة الفائدة على الالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات
    Sin embargo, la mayoría de los estudios empíricos sugieren que los efectos de las tasas de interés sobre el ahorro, de haberlos, son insignificantes. UN إلا أن معظم التجربة العملية توحي بأن أثر معدلات الفائدة على إجمالي الادخار هو أثر ضعيف أو لا وجود له.
    Los tipos de interés para los bonos del tesoro a dos años bajaron del 16% al 14% durante los 11 primeros meses de 1999. UN لكن أسعار الفائدة على أُذونات الخزانة ذات السنتين انخفضت من 16 إلى 14 في المائة خلال أحد عشر شهراً من عام 1999.
    Los tipos de interés de los microcréditos deben mantenerse en todos los países por debajo de los tipos practicados por la banca oficial. UN ويجب أن تبقى أسعار الفائدة على التمويل بالغ الصغر في أي بلد أقل من المعدلات التي يحصلها القطاع المصرفي الرسمي.
    Los intereses por mora se capitalizarán al final del período de consolidación. UN وسيجري تحويل سعر الفائدة على الديون المؤجلة إلى رأس المال عند نهاية فترة توحيد الدين.
    Con la nueva política se tratan de manera coherente los intereses devengados por el Fondo para el Desarrollo Industrial y por los fondos fiduciarios. UN وباتباع السياسة الجديدة أصبحت ايرادات الفائدة على صندوق التنمية الصناعية وعلى الصناديق الاستئمانية تعامل بطريقة متسقة.
    Con la nueva política se tratan de manera coherente los intereses devengados por el Fondo para el Desarrollo Industrial y por los fondos fiduciarios. UN وباتباع السياسة الجديدة أصبحت ايرادات الفائدة على صندوق التنمية الصناعية وعلى الصناديق الاستئمانية تعامل بطريقة متسقة.
    intereses devengados por las contribuciones voluntarias. Se propone un nuevo párrafo 4.19 referido a los intereses devengados por las contribuciones voluntarias. UN 18 - عائد الفائدة على التبرعات - يقترح بند جديد للنظام المالي، برقم 4-19، يعالج الفائدة على التبرعات.
    En muchos casos, los contratos preveían plazos de pago inusitadamente largos y así como el pago de intereses sobre las deudas pendientes. UN وفي حالات عديدة تضمنت العقود آجال دفع طويلة بشكل غير معهود ونصت على دفع الفائدة على المبالغ الائتمانية المستحقة.
    Sin embargo, esto tiene consecuencias negativas para el equilibrio fiscal, ya que aumentan los pagos por concepto de intereses sobre la deuda interna. UN غير أن استخدام هذه اﻷدوات له آثار سلبية على الميزان المالي بسبب زيادة مدفوعات الفائدة على الدين المحلي.
    Los países que aportan contingentes podrían considerar la posibilidad de pedir a las Naciones Unidas el pago de intereses sobre los atrasos para contrarrestar esa medida. UN ومن المحتمل أن تنظر البلدان المساهمة بقوات في الطلب إلى الأمم المتحدة بأن تدفع الفائدة على المتأخرات مقابل هذا التدبير.
    Costo por intereses de obligaciones por prestaciones UN تكلفة الفائدة على الالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات
    intereses de cuentas corrientes bancarias e inversiones a corto plazo UN الفائدة على الحسابات المصرفية الجارية والاستثمارات القصيرة اﻷجل
    El déficit de la financiación del gasto público se ha reducido apreciablemente, al igual que los tipos de interés sobre los créditos, con vistas a mejorar la producción. UN وانخفض العجز في تمويل النفقات العامة انخفاضا ملموسا، كما خفضت معدلات الفائدة على القروض بغرض زيادة اﻹنتاج.
    Para cumplir estos requisitos, los bancos tenían que fijar tipos de interés para los depósitos que eran muy inferiores a los tipos del mercado y, por consiguiente, no han logrado movilizar de manera óptima el ahorro interno. UN وللوفاء بهذه الاحتياجات، كان على المصارف أن تجعل أسعار الفائدة على الودائع أقل كثيرا عن أسعار السوق، ولذا أخفقت في اجتذاب المدخرات المحلية إلى أقصى قدر ممكن.
    Deben alentarse las inversiones reduciendo los tipos de interés de los créditos y elevando los que se pagan por los ahorros. UN ويجب تشجيع الاستثمارات عن طريق تخفيض أسعار الفائدة للمقترضين وزيادة أسعار الفائدة على المدخرات.
    La Towell también reclama los intereses por el impago de la indemnización, calculados para un período de ocho años a una tasa anual del 6%. UN كما تطالب بتعويض عن الفائدة على مطالبة التأمين غير المسددة المحسوبة على امتداد ثمانية أعوام بمعدل سنوي بنسبة 6 في المائة.
    La posterior subida de los tipos de interés de la deuda externa provocó el desmoronamiento económico de buena parte de la región. UN وأدت الزيادات اللاحقة في أسعار الفائدة على الديون الخارجية إلى انهيار اقتصادي في معظم أنحاء المنطقة.
    La Administración atribuyó esa declinación a la reducción de los tipos de interés a nivel mundial y a la nivelación de las curvas de rendimiento de las principales monedas. UN وقد عزت اﻹدارة ذلك الانخفاض إلى خفض أسعار الفائدة على النطاق العالمي وثبات منحنيات عائد العملات الرئيسية.
    En primer lugar, se han reducido los tipos de interés en ciertas modalidades de préstamo. UN فقد جرى أولاً تخفيض أسعار الفائدة على بعض صيغ القروض.
    La suba de los tipos de interés del dólar de los Estados Unidos en el presente año ha contribuido a reducir la gran masa de entradas de capital invertidos en valores de cartera en Asia meridional y oriental. UN ومال ارتفاع سعر الفائدة على دولار الولايات المتحدة هذا العام إلى خفض فيض تدفق استثمارات الحافظة إلى جنوب وشرق آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more