"الفرع الأخير" - Translation from Arabic to Spanish

    • la última sección
        
    • la sección final
        
    • la última parte
        
    • esta última sección
        
    Esas sugerencias se enumeran en la última sección del presente informe para su debate posterior. UN ويرد في الفرع الأخير من هذا التقرير سرد لهذه المقترحات لمناقشتها فيما بعد.
    En la última sección del informe se expone un programa provisional para las futuras actividades del Relator Especial. UN ويتضمن الفرع الأخير من التقرير برنامجاً مؤقتاً للأنشطة التي سيضطلع بها المقرر الخاص في المستقبل.
    En la última sección de este documento se estudian más detalladamente estas opciones. UN وتُناقش هذه الخيارات بتفصيل أكبر في الفرع الأخير من هذه الورقة.
    La Comisión tal vez desee expresar su opinión sobre la propuesta formulada en la sección final del presente informe. UN وقد تود اللجنة أن تعرب عن آرائها بشأن هذا المقترح المقدم في الفرع الأخير من التقرير.
    En la última parte del presente documento se incluyen algunas sugerencias para seguir examinando este asunto. UN وترد بعض الاقتراحات في الفرع الأخير من هذه الوثيقة لغرض موالاة المناقشة.
    En la última sección se pasa revista a los acontecimientos recientes relacionados con la cooperación internacional en el ámbito de los productos básicos. UN ويستعرض الفرع الأخير التطورات التي شهدها التعاون الدولي في مجال السلع الأساسية مؤخرا.
    En la última sección, el Grupo señala la indemnización recomendada. UN ويذكر الفريق التعويض الذي يوصي به في الفرع الأخير.
    la última sección presenta las propuestas formuladas sobre la labor futura respecto de las fusiones y adquisiciones transfronterizas. UN وترد في الفرع الأخير من هذه المذكرة المقترحات التي طرحت بشأن العمل المقبل في مجال عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود.
    Finalmente, en la última sección, se propone un esbozo de las futuras actividades del Relator Especial. UN وأخيراً، يُقترح في الفرع الأخير من التقرير مخطط عام للأنشطة التي سيضطلع بها المقرر الخاص في المستقبل.
    En la última sección del informe se enuncian los elementos de una posible decisión de la Junta Ejecutiva sobre la cuestión. UN وترد في الفرع الأخير من هذا التقرير عناصر المقرر يمكن أن يعتمده المجلس التنفيذي.
    En la última sección se resumen las principales conclusiones del informe. UN ويوجز الفرع الأخير الاستنتاجات الرئيسية للتقرير.
    En la última sección se resumen las principales conclusiones del informe. UN ويوجز الفرع الأخير الاستنتاجات الرئيسية للتقرير.
    En la última sección figuran las conclusiones y recomendaciones. UN ويتضمن الفرع الأخير الاستنتاجات والتوصيات.
    En la última sección se enumeran algunas cuestiones que la Comisión tal vez desee examinar. UN ويورد الفرع الأخير بعض القضايا التي قد ترغب اللجنة في معالجتها.
    En la última sección figuran las conclusiones y recomendaciones. UN ويتضمن الفرع الأخير الاستنتاجات والتوصيات.
    El Equipo considera que no hay motivos para mantener la última sección de la lista, pues esas partes ya no están sujetas a sanciones internacionales y los Estados Miembros no deben adoptar medidas al respecto. UN ويرى الفريق أنه لا داعي للإبقاء على الفرع الأخير من القائمة، حيث أن الأطراف المعنية لم تعد خاضعة للجزاءات الدولية، ولا تستدعي اتخاذ أي إجراء آخر من جانب الدول الأعضاء.
    En la última sección, el Relator Especial hace recomendaciones al Consejo y al titular del próximo mandato. UN ويقدم المقرر الخاص، في الفرع الأخير من هذا التقرير، توصيات إلى المجلس وإلى صاحب الولاية المقبل.
    En la sección final del informe se incluyen elementos para una posible decisión de la Junta Ejecutiva. UN وأدرجت العناصر المتعلقة بالقرارات التي يحتمل أن يتخذها المجلس التنفيذي في الفرع الأخير من التقرير.
    En la sección final, examina el derecho de las víctimas de la tortura a interponer recurso y obtener reparación. UN ويناقش في الفرع الأخير حق ضحايا التعذيب في الانتصاف وجبر الضرر الذي لحق بهم.
    A ese respecto, la sección final del presente informe contiene un debate sobre las opiniones del Experto independiente acerca de los principios rectores. UN وفي هذا الصدد، يتضمن الفرع الأخير من هذا التقرير مناقشةً لآراء الخبير المستقل في المبادئ التوجيهية.
    En la última parte del presente documento se incluyen algunas sugerencias para seguir examinando este asunto. UN وترد بعض الاقتراحات في الفرع الأخير من هذه الوثيقة لغرض متابعة المناقشة.
    En esta última sección, la CAPI también identificó y discutió algunas maneras de hacer frente a determinados problemas recurrentes: UN وحددت اللجنة في هذا الفرع اﻷخير أيضا بعض المشاكل المتكررة وبحثت في بعض طرق معالجتها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more