El Consejo eligió a Turquía para llenar una vacante en la Comisión para un mandato de cuatro años que comenzaría la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2006. | UN | انتخب المجلس تركيا لشغل المقعد الشاغر في اللجنة لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
El Consejo eligió también a la República de Moldova para llenar una vacante aplazada en la Comisión para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el día de la conclusión del 46º período de sesiones de la Comisión en 2008. | UN | وانتخب المجلس أيضا جمهورية مولدوفا لملء شاغر مرجئ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي بنهاية الدورة السادسة والأربعين للجنة في عام 2008. |
En consecuencia, la asignación de puestos en la Comisión para el mandato quinquenal que comenzará el 1º de enero de 1997 será la siguiente: | UN | ٨ - وعليه، سيكون تخصيص مقاعد اللجنة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ على النحو التالي: |
Por tanto, la composición del Comité para el período 1994-1995 es la siguiente: | UN | وبالتالي، أصبحت عضوية اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥ على النحو التالي: |
Los miembros serían nombrados para formar parte del Comité por un período inicial de tres años, que podría ser renovado. | UN | 27 - وسيعين الأعضاء في اللجنة لفترة أولى مدتها ثلاث سنوات قابلة للتجديد. الرئيس |
El Consejo también eligió a Italia para llenar una vacante aplazada en la Comisión para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2004. | UN | وانتخب المجلس أيضا إيطاليا لملء شاغر مرجئ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
El Consejo también eligió a Haití para llenar una vacante aplazada en la Comisión para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría al concluir el 41° período de sesiones de la Comisión en 2008. | UN | وانتخب المجلس أيضا هايتي لملء شاغر مرجأ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي بختام الدورة الحادية والأربعين للجنة في عام 2008. |
El Consejo eligió a Haití para llenar una vacante aplazada en la Comisión para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2006. | UN | وانتخب المجلس أيضا هايتي لملء شاغر مرجأ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
El Consejo también eligió a Haití para llenar una vacante pendiente en la Comisión para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría al concluir el 41° período de sesiones de la Comisión en 2008. | UN | وانتخب المجلس أيضا هايتي لملء شاغر لم يشغل بعد في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الحادية والأربعين للجنة في عام 2008. |
Por ejemplo, el programa de trabajo de la Comisión para el próximo período de cinco años podría organizarse de la manera que se indica en el cuadro siguiente: | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم برنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس التالية على النحو المبين في الجدول أدناه. |
En consecuencia, la asignación de puestos en la Comisión para el mandato quinquenal que comenzará el 1° de enero de 2007 será la siguiente: | UN | 8 - وعليه، سيكون تخصيص مقاعد اللجنة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 على النحو التالي: |
Por consiguiente, la asignación de puestos en la Comisión para el mandato quinquenal que comenzará el 1 de enero de 2012 será la siguiente: | UN | 8 - وعليه، سيكون تخصيص مقاعد اللجنة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 على النحو التالي: |
Por tanto, la composición del Comité para el período 1996-1997 es la siguiente: | UN | وبالتالي، أصبحت عضوية اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٦/١٩٩٧ على النحو التالي: |
Tomando nota del programa de trabajo del Comité para el bienio 2003-2004, contenido en los párrafos 29 a 31 del informe del Secretario General1, | UN | وإذ يحيط علما ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2003-2004 حسبما ورد في الفقرات 29 إلى 31 من تقرير الأمين العام(1)، |
Tomando nota del programa de trabajo del Comité para el bienio 2009-2010, que figura en los párrafos 46 y 47 del informe del Secretario General1, | UN | وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2009-2010 على النحو الوارد في الفقرتين 46 و 47 من تقرير الأمين العام()، |
Sin embargo, dado que la aplicación de la resolución será un proceso a largo plazo, la planificación puede facilitarse prolongando el mandato del Comité por un período más largo con revisiones periódicas. | UN | ولكن نظرا لأن التنفيذ الكامل للقرار هو عملية طويلة الأمد، فيمكن تسهيل التخطيط لهذه العملية بتمديد ولاية اللجنة لفترة أطول مع إجراء استعراضات دورية. |
Se propone que el Consejo aplace hasta un período de sesiones posterior la designación de los 24 miembros del Comité por un período de tres años a partir del 1° de enero de 2001. | UN | من المقترح أن يرجئ المجلس إلى دورة قادمة تعيين الأعضاء الـ24 في اللجنة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
2. Confirmar en sus puestos a Honduras, Italia, Lituania, Maldivas y Túnez por un período adicional de un año y elegir a Australia, Belice, Etiopía, Federación de Rusia y Jordania como miembros del Comité por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2004; | UN | 2 - أن يثبت مناصب هندوراس وإيطاليا وليتوانيا وملديف وتونس لسنة أخرى واختيار أستراليا وبليز وأثيوبيا والأردن والاتحاد الروسي أعضاء في اللجنة لفترة سنتين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004؛ |
Se elegirá a los miembros de la mesa de la Comisión por un período de dos años y medio, y podrán ser reelegidos. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. وتجوز إعادة انتخابهم. |
La comisión se establecerá para un período de transición hasta que se haya resuelto el conflicto. | UN | وتنشأ اللجنة لفترة انتقالية لحين تسوية النزاع. |
El Consejo eligió a Bulgaria para cubrir una vacante pendiente en la Comisión para un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2010. | UN | انتخب المجلس بلغاريا لملء شاغر قائم في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
De conformidad con el párrafo 4 del artículo 2 del anexo II, los miembros de la Comisión desempeñarán su cargo por cinco años y podrán ser reelegidos. | UN | ٠١ - ووفقا للفقرة ٤ من المادة ٢ من المرفق الثاني، ينتخب أعضاء اللجنة لفترة خمس سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم. |
La Junta tal vez desee recomendar candidatos para integrar el Comité en 2010 y 2011 a la Conferencia en su 13º período de sesiones. | UN | ولعلّ المجلس يرغب في أن يوصي المؤتمر في دورته الثالثة عشرة بمرشّحين ينتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين |
31.17 Los recursos estimados en 6.956.300 dólares, que representan una disminución de 204.000 dólares, se refieren a la parte del presupuesto de la CAPI para el bienio 2010-2011 que corresponde a las Naciones Unidas (actualmente un 39%). | UN | 31-17 تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة 300 956 6 دولار، والتي تُظهر نقصانا قدره 000 204 دولار، بحصة الأمم المتحدة (التي تبلغ حاليا 39 في المائة) في ميزانية اللجنة لفترة السنتين 2010-2011. |
El Consejo eligió a Haití para llenar una vacante pendiente en el Comité para un mandato que comenzaría el día de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2006. | UN | انتخب المجلس هايتي لملء شاغر لم يشغل بعد في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |