"المبالغ المحولة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • transferencias a
        
    • transferencia a
        
    • transferencia al
        
    • fondos transferidos al
        
    • los fondos transferidos a
        
    • remesas
        
    • las transferencias
        
    Menos: transferencias a otros ingresos en concepto de reembolso de cargas fiscales UN مخصوما منها: المبالغ المحولة إلى الإيرادات الأخرى لرد الرسوم الضريبية
    Reposición de las existencias para el despliegue estratégico a raíz de las transferencias a las misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas UN تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي نتيجة المبالغ المحولة إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية
    transferencia a la reserva operacional de la cuenta especial para gastos de apoyo al programa UN المبالغ المحولة إلى الاحتياطي التشغيلي للحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج
    transferencia a la reserva operacional para la cuenta especial para gastos de apoyo al programa UN المبالغ المحولة إلى الاحتياطي التشغيلي للحساب الخاص
    transferencia al presupuesto bienal de apoyo Ingreso por concepto de intereses UN المبالغ المحولة إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    fondos transferidos al Presupuesto del programa UN المبالغ المحولة إلى الميزانية البرنامجية السنوية - غير موزعة
    A la fecha de la auditoría, el UNICEF no pudo suministrar pruebas para determinar si los fondos transferidos a otras organizaciones no gubernamentales le pertenecían; UN وحتى وقت المراجعة، لم تتمكن اليونيسيف من تقديم أدلة لتحديد ما إذا كانت المبالغ المحولة إلى المنظمات غير الحكومية الأخرى تعود إلى اليونيسيف؛
    La reposición de las existencias para el despliegue estratégico es resultado de las transferencias a las misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas. UN وتجدد مخزونات النشر الاستراتيجي بدلا من ذلك نتيجة المبالغ المحولة إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية.
    transferencias a y de otros fondos UN المبالغ المحولة إلى صناديق أخرى
    transferencias a y de otros fondos UN المبالغ المحولة إلى صناديق أخرى
    Menos: transferencias a otros ingresos para el reembolso de cargas fiscales UN مخصوما منها المبالغ المحولة إلى الإيرادات الأخرى لرد الرسوم الضريبية
    Una vez aprobadas, las transferencias a la sección correspondiente se reflejarían en las consignaciones finales del bienio en cuestión. UN ٦ - وعند الموافقة، ستظهر المبالغ المحولة إلى الباب في الاعتمادات النهائية لفترة السنتين المعنية.
    transferencias a y de otros fondos UN المبالغ المحولة إلى صناديق أخرى أو منها
    Menos: transferencia a actividades que producen ingresos UN ناقصا: المبالغ المحولة إلى الأنشطة المدرة للإيرادات
    Menos: transferencia a actividades que producen ingresos UN ناقصا: المبالغ المحولة إلى الأنشطة المدرة للإيرادات
    Menos: transferencia a actividades que producen ingresos UN مخصوما منها: المبالغ المحولة إلى الأنشطة المدرة للإيرادات
    transferencia al presupuesto bienal de apoyo Ingreso por concepto de intereses UN المبالغ المحولة إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    transferencia al presupuesto bienal de apoyo Ingreso por concepto de intereses UN المبالغ المحولة إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    transferencia al presupuesto bienal de apoyo Ingreso por concepto de intereses UN المبالغ المحولة إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    fondos transferidos al Presupuesto del programa anual - Fondos no asignados UN المبالغ المحولة إلى الميزانية البرنامجية السنوية - غير موزعة
    127. Por último, como parte de los dictámenes sobre los estados financieros globales de las organizaciones, los auditores externos de las organizaciones de las Naciones Unidas examinan, entre otras cosas, la idoneidad de los mecanismos de garantía y los controles internos con respecto a los fondos transferidos a terceros, por ejemplo los asociados en la aplicación. UN 127- وفي الختام، للتعبير عن رأي في البيانات المالية للمؤسسات عموماً، يستعرض مراجعو حسابات مؤسسات الأمم المتحدة، في جملة أمور، التوافق بين آليات الضمان والرقابة الداخلية على المبالغ المحولة إلى أطراف أخرى مثل شركاء التنفيذ.
    En esencia, las corrientes exteriores netas hacia los países en desarrollo -que incluyen ayuda, inversión privada y remesas del extranjero- eran positivas, pero sólo se transfirió a los países en desarrollo una suma neta de 25.000 millones. UN وبوجه عام كانت التدفقات الخارجية الصافية - التي تشمل المعونة والاستثمار الخاص والتحويلات من الخارج - على البلدان النامية إيجابية، لكن بلغ صافي المبالغ المحولة إلى البلدان النامية ٥٢ بليون دولار فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more