"النظام اﻻداري للموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Reglamento del Personal
        
    • al Reglamento
        
    Los escrutadores también organizarán otras elecciones de los funcionarios según lo requieran el Estatuto o el Reglamento del Personal. UN كما يتولى فارزو اﻷصوات إجراء انتخابات الموظفين اﻷخرى وفقا للنظام اﻷساسي للموظفين أو النظام اﻹداري للموظفين.
    En el Reglamento del Personal no se prevé un período de asignación a mediano plazo. UN وليس في النظام اﻹداري للموظفين أي نص يغطي انتداب الموظفين لفترة متوسطة اﻷجل.
    El texto de esta revisión de la serie 300 de reglas del Reglamento del Personal figura en el anexo II al presente informe. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير نص هذا التنقيح للمجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    El Secretario General decidirá en cada caso si corresponde aplicar las disposiciones del apéndice D al Reglamento del Personal u ofrecer una indemnización comparable. UN ويقرر اﻷمين العام في كل حالة ما إذا كان سيطبق أحكام التذييل دال من النظام اﻹداري للموظفين أو أن يقدم تعويضا متناسبا.
    Casos discrecionales con arreglo al Reglamento del Personal UN الحالات التقديرية المتخذة بمقتضى النظام اﻹداري للموظفين
    Las enmiendas al Reglamento del Personal podrían examinarse en el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ويمكن تناول التعديلات المدخلة على النظام اﻹداري للموظفين في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    En la actualidad, la contratación del personal local se lleva a cabo con arreglo a la serie 300 del Reglamento del Personal, que se refiere a los nombramientos de duración limitada. UN أما اﻵن فيعين الموظفون المعينون محليا بموجب المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين المعتمدة للتعيينات لفترة محددة.
    En la actualidad, la contratación del personal local se lleva a cabo con arreglo a la serie 300 del Reglamento del Personal, que se refiere a los nombramientos de duración limitada. UN أما اﻵن فيعين الموظفون المعينون محليا بموجب المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين المعتمدة للتعيينات لفترة محددة.
    En el Reglamento del Personal también se hace referencia a las escalas. UN كما يشير النظام اﻹداري للموظفين الى وقفات الاستراحة.
    TEXTO DE LAS ENMIENDAS Y DE UNA NUEVA REGLA DEL Reglamento del Personal UN نصوص التعديلات على النظام اﻹداري للموظفين ونص القاعدة الجديدة من النظام ذاته
    La Junta tiene entendido que, en 1996 el Departamento ha solicitado aprobación para ofrecer contratos de duración limitada, con arreglo a la Serie 300 del Reglamento del Personal. UN ويدرك المجلس أن اﻹدارة طلبت في عام ١٩٩٦ الموافقة على تعيين أفراد للقيام بمهام لفترات محدودة بموجب أحكام المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    Se informó a la Comisión de que el personal local de la FNUOS estaba abarcado por la serie 100 de reglas del Reglamento del Personal. UN وأفيدت اللجنة بأن الموظفين المحليين في قوة المراقبة يندرجون فــي فئــة السلسلة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    La Comisión fue informada, tras una encuesta, de que el arreglo relativo a la residencia del Secretario General se incluía en ausencia de cualquier otra disposición en el Reglamento del Personal. UN وعلمت اللجنة، بعد الاستفسار، أن ترتيبات السكن مقدمة كبديل ﻷي اعتماد آخر بموجب النظام اﻹداري للموظفين.
    TEXTO DE LAS ENMIENDAS AL Reglamento del Personal UN نصوص التعديلات المدخلة على النظام اﻹداري للموظفين
    En virtud del Reglamento del Personal, el Secretario General dispone de los medios necesarios para hacerlo. UN وإن النظام اﻹداري للموظفين تعطي اﻷمين العام الوسائل الضرورية لعمل ذلك.
    A este respecto, es importante la facultad que ostentan las comisiones mixtas de apelación de formular recomendaciones con miras a modificar el Reglamento del Personal. UN كما أن الصلاحية المخولة لمجلس الطعون المشترك لتقديم توصيات ترمي إلى إدخال تعديلات على النظام اﻹداري للموظفين هامة في هذا الصدد.
    Enmiendas al Reglamento del Personal UN تعديلات على قواعد النظام اﻹداري للموظفين
    De ser aprobadas por la Asamblea General, las nuevas reglas se incorporarían a la siguiente revisión de la Serie 100 del Reglamento del Personal. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على هذه القواعد الجديدة، فإنها ستدرج في التنقيح الجديد للمجموعة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    Asimismo trabajó intensamente para asegurar que los directores de programas administraran al personal y al equipo financiados con cargo a dicha cuenta estrictamente de conformidad con el Reglamento del Personal. UN كما اجتهد في السعي لضمان قيام مديري البرامج بإدارة شؤون اﻷفراد الممولين من هذا الحساب والمعدات الممولة منه بما يتفق تماما مع النظام اﻹداري للموظفين.
    Toma nota de las enmiendas a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal que figuran en el informe del Secretario General; UN تحيط علما بالتعديلات على المجموعتين ١٠٠ و ٢٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين الواردة في تقرير اﻷمين العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more