"الوزير المسؤول" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministro encargado
        
    • Ministro Responsable
        
    • el Ministro
        
    • Ministro competente
        
    • del Ministro
        
    • Ministra
        
    • Ministerio encargado
        
    • Ministro a cargo
        
    Se han celebrado reuniones y deliberaciones ordinarias sobre temas pertinentes con el Ministro encargado del tema de la mujer. UN وقد عُقدت اجتماعات ومناقشات منتظمة بشأن المسائل ذات الصلة مع الوزير المسؤول عن موضوع شؤون المرأة.
    Excelentísimo Señor Yousef Bin Alawi Bin Abdullah, Ministro encargado de las Relaciones Exteriores de Omán; UN معالي يوسف بن علوي بن عبد الله الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية في سلطنة عمان
    George Howarth, Ministro encargado de derechos humanos, Irlanda del Norte UN جورج هيوارث، الوزير المسؤول عن حقوق الإنسان، آيرلندا الشمالية
    Como Ministro Responsable de la administración de dicha Ley y los reglamentos pertinentes, declaro que el Gobierno procesará a todos los infractores. UN وبصفتي الوزير المسؤول عن تطبيق هذا القانون وهذه اﻷنظمة، أود أن أشير إلى أن الحكومة ستقاضي أي مخالف.
    Después de la celebración del seminario, el Ministro competente decidió iniciar los preparativos para que se promulgara una ley a ese respecto antes de finales de 1994. UN وعقب انعقاد الحلقة الدراسية، قرر الوزير المسؤول الشروع في اﻷعمال التحضيرية لاعتماد قانون قبل نهاية عام ٤٩٩١.
    En virtud de este decreto, se someten a la autorización previa del Ministro de Economía: UN وبموجب هذا المرسوم يخضع لترخيص مسبق من الوزير المسؤول عن الاقتصاد ما يلي:
    Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia. UN ورداً على ذلك أبلغ الوزير المصري السفير السويدي بعزمه على مناقشة المسألة مع الوزير المسؤول عن جهاز المخابرات العامة.
    Es más, el Ministro encargado de los derechos humanos y las cuestiones de género afirmó que, efectivamente, habían sido torturados. UN وعلاوة على ذلك، ذكر الوزير المسؤول عن حقوق الإنسان وقضايا الجنسين، أنهم تعرضوا للتعذيب بالفعل.
    El Ministro encargado de los Asuntos de la Mujer y de las cuestiones de Género UN :: الوزير المسؤول عن شؤون المرأة وقضايا الجنسين؛
    El Ministro encargado de las cuestiones de igualdad es el Ministro de Cultura y Deporte. UN أما الوزير المسؤول عن المساواة فهو وزير الثقافة والرياضة.
    No obstante, deplora que pese a las repetidas solicitudes formuladas no haya sido recibido por el entonces Primer Ministro, indispuesto según se le informó, ni por el Ministro encargado del reasentamiento y la reinserción de las personas desplazadas, dispersadas y repatriadas. UN وإن كان يعرب عن أسفه لعدم استطاعته رغم طلباته المتكررة الحصول على موعد من رئيس الوزراء في ذلك الحين الذي قيل إنه مريض أو الوزير المسؤول عن إعادة توطين وإدماج النازحين والمشردين والعائدين.
    Por último se lee en el párrafo 66 que el acceso de las mujeres a algunos cuerpos puede ser limitado por decreto del Ministro encargado de las fuerzas armadas. ¿Podría la delegación francesa citar ejemplos y proporcionar detalles en relación con esos decretos? UN وأخيراً أشار إلى ما نصت عليه الفقرة ٦٦ من أن إمكانية التحاق النساء بهيئات معينة يمكن أن تقيﱠد بقرار صادر من الوزير المسؤول عن القوات المسلحة. ودعا الوفد الفرنسي إلى ذكر أمثلة وتقديم إيضاحات بشأن هذه القرارات؟
    Como Ministro Responsable de combatir el tráfico ilícito de drogas y el terrorismo, exhorto a los gobiernos que indultan a terroristas a que consideren también el futuro bienestar de sus propias sociedades y rectifiquen sus políticas. UN وبصفتي الوزير المسؤول عن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وكذلك اﻹرهاب، فإنني أحث اﻹدارات التي تتغاضى عن اﻹرهاب على أن تأخذ في الاعتبار أيضا رفاه مجتمعاتها في المستقبل، وأن تعدل سياساتها.
    Sin embargo, el Ministro Responsable del empleo puede modificar la suma pagadera. UN بيد أنه من حق الوزير المسؤول عن العمالة أن يغير المبلغ المستحق.
    El equipo presenta el caso al Ministro competente para que se revoque la condición de refugiado. UN ويقوم هذا الفريق برفع الحالة إلى الوزير المسؤول لسحب مركز اللاجئ.
    Si no se aporta ninguna razón válida, la Ministra puede pedir al Ministro competente que modifique la composición del Comité. UN وإذا لم تزوّد بسبب سليم، جاز لها أن تطلب من الوزير المسؤول أن يبدل تكوين اللجنة.
    La Comisión actúa con el asesoramiento del Ministro del ramo y transmite sus decisiones al Ministro en forma de recomendaciones, las que éste puede aceptar o rechazar. UN وتعمل اللجنة بمشورة الوزير المسؤول عن العمل وترفع قراراتها إلى الوزير على هيئة توصيات قد يقبلها الوزير أو يرفضها.
    Presenta informes al Ministerio encargado de la situación de la mujer de Saskatchewan. UN وهو يرفع التقارير إلى الوزير المسؤول عن حالة المرأة في ساسكاتشيوان.
    16. el Ministro a cargo del Desarrollo Económico de Burkina Faso felicitó al PNUD por su labor. UN ١٦ - وهنأ الوزير المسؤول عن التنمية الاقتصادية في بوركينا فاصو، البرنامج اﻹنمائي على ما أنجزه من عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more