"برنامج للسلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Un programa de paz
        
    84. En su informe titulado " Un programa de paz " el Secretario General hizo hincapié en el fortalecimiento del papel de la Corte Internacional de Justicia. UN ٨٤ - وأشارت الى أن اﻷمين العام قد ركز، في تقريره المعنون " برنامج للسلم " ، على تعزيز دور محكمة العدل الدولية.
    Un Programa de Paz: diplomacia preventiva y cuestiones conexas UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة
    3089ª Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz: UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم:
    Un Programa de Paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    Un programa de paz: diplomacia preventiva y cuestiones conexas UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة
    Un programa de paz: diplomacia preventiva y cuestiones conexas UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة
    La ejecución de las propuestas contenidas en el informe del Secretario General titulado " Un programa de paz " contribuirán de manera importante al Decenio. UN وسيكون تنفيذ المقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام " برنامج للسلم " مساهمة رئيسية في العقد.
    14. Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz. UN ١٤ - برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم، وحفظ السلم.
    Recordando también su resolución 47/120 B, de 20 de septiembre de 1993, titulada " Un programa de paz " , y en particular la parte IV de esa resolución, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٧/١٢٠ باء المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، والمعنون " برنامج للسلم " ، وبخاصة الجزء الرابع منه،
    Ya se han puesto en práctica o están a punto de ponerse en práctica varias propuestas importantes de " Un programa de paz " . UN وقد تم تنفيذ كثير من المقترحات الرئيسية الواردة في " برنامج للسلم " أو سيتم تنفيذها في وقت قريب جدا.
    En " Un programa de paz " y en muchos otros informes, el Secretario General ha puesto de manifiesto su convencimiento de que las disposiciones de las Naciones Unidas en materia de seguridad no deben UN وقد أكد اﻷمين العام قناعته في " برنامج للسلم " وفي كثير من
    19. Consolidación de la paz. En consonancia con las prioridades establecidas en el informe del Secretario General titulado " Un programa de paz " , el Departamento ha ampliado sus esferas de interés. UN ١٩ - بناء السلم - تمشيا مع اﻷولويات الواردة في تقرير اﻷمين العام المعنون " برنامج للسلم " ، وسعت الادارة من اهتماماتها.
    UN PROGRAMA DE PAZ: DIPLOMACIA PREVENTIVA, ESTABLECIMIENTO UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية
    6. Como señaló el Secretario General en su informe titulado " Un programa de paz " , no hay dos regiones ni dos situaciones que sean idénticas. UN ٦ - وكما أوضح اﻷمين العام في تقريره المعنون " برنامج للسلم " فإن هناك اختلافا بين أي منطقتين أو أي حالتين.
    2. Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN ٢ - برنامج للسلم : الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    2. Un programa de paz: diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN ٢ - برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    47/120 Un programa de paz: diplomacia preventiva y cuestiones conexas UN ٤٧/١٢٠ برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة
    47/120 Un programa de paz: diplomacia preventiva y cuestiones conexas UN ٤٧/١٢٠ برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة
    47/120 Un programa de paz: diplomacia preventiva y cuestiones conexas UN 47/120 برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more