"تخليق" - Translation from Arabic to Spanish

    • síntesis
        
    • crear
        
    • genera
        
    • La creación de
        
    • clonación
        
    • sintetizaba
        
    • constitución
        
    No había cantidades suficientes como para que la fábrica pudiera dedicarse a la síntesis de productos químicos en una escala significativa. UN ولم تكن كافية بحيث يشرع المصنع في أي عمليات تخليق كيميائي على نطاق مجد.
    Asimismo, siguen reduciéndose los costos de los servicios comerciales de síntesis genética. UN ويستمر أيضاً انخفاض تكلفة تخليق الشدف التي يساوي طولها طول الجينات لأغراض تجارية.
    7.8 Soportes sólidos derivados para la síntesis de nucleótidos de fase sólida; UN ٧-٨ والدعامات الصلبة المزودة بمجموعات اشتقاقية ﻷغراض تخليق النويدات في الطور الصلب؛
    Los Cylons se metieron en un montón de problemas para crear esa cosa. Open Subtitles لقد مر السيلونز بالكثير من الصعاب لأجل تخليق مثل هذا الشيء
    El proceso en el que se genera la SAO como subproducto es continuo. UN ولا تزال العملية التي يتم بها تخليق المادة المستنفدة للأوزون كمنتج ثانوي مستمرة.
    iii) Que prohíban La creación de embriones humanos con la fertilización in vitro para hacer investigaciones con embriones vivos o muertos; UN `3 ' تحريم أي عملية تخليق أجنة بشرية بالتخصيب في الأنابيب لأغراض البحث في أثناء حياتها أو بعد مماتها؛
    4. La fábrica de Al-Shifa carecía del equipo y los aparatos esenciales para realizar una síntesis química, ya se tratara de drogas medicamentosas o de agentes neurotóxicos. UN ٤ - كان مصنع الشفاء يفتقر إلى المعدات واﻷجهزة اللازمة للقيام بأي تخليق كيميائي، سواء للعقاقير أو العامل المثير لﻷعصاب.
    síntesis de 2,4- ácido diclorofenoxacético UN تخليق حامض 2، 4 - ثنائي كلورو فينوكسياسيتين
    síntesis de DEHPC (di-(2-etilhexil) peroxidicarbonato) UN تخليق ثنائي بيروكسي ثنائي الكربونات
    síntesis de DEHPC (di-(2-etilhexil) peroxidicarbonato) UN تخليق ثنائي بيروكسي ثنائي الكربونات
    síntesis de DEHPC (di-(2-etilhexil) peroxidicarbonato) UN تخليق ثنائي بيروكسي ثنائي الكربونات
    síntesis de DEHPC (di-(2-etilexil) peroxidicarbonato) UN تخليق ثنائي بيروكسي ثنائي الكربونات
    síntesis de DEHPC (di-(2-etilexil) peroxidicarbonato) UN تخليق ثنائي بيروكسي ثنائي الكربونات
    síntesis de DEHPC (di-(2-etilexil) peroxidicarbonato) UN تخليق ثنائي بيروكسي ثنائي الكربونات
    1. Queda prohibida toda intervención realizada con la finalidad de crear un ser humano genéticamente idéntico a otro, vivo a muerto; UN 1 - يُحظر أي تدخل يستهدف تخليق كائن بشري مطابق وراثيا لكائن بشري آخر، حيا كان أو ميتا؛
    Mediante la tecnología para modificar genes, actualmente existe la maravillosa posibilidad de crear un órgano apto para ser trasplantado en humanos a partir de la cría de cerdos y de manera segura. TED باستخدام تقنيات تعديل الجينات، أصبح من الممكن الآن تخليق أعضاء بشرية قابلة للزراعة يمكن تنميتها بأمان في الخنازير.
    Por un lado, resultó ser muy difícil crear mosquitos resistentes a la malaria. TED لسبب واحد فقط، تبيّن أنه من الصعب جداً تخليق بعوضة مقاومة للملاريا.
    El proceso en el que se genera la SAO como subproducto es continuo. UN ولا تزال العملية التي يتم بها تخليق المادة المستنفدة للأوزون كمنتج ثانوي مستمرة.
    iii) Que prohíban La creación de embriones humanos con la fertilización in vitro para hacer investigaciones con embriones vivos o muertos; UN `3 ' تحريم أي عملية تخليق أجنة بشرية بالتخصيب في الأنابيب لأغراض البحث في أثناء حياتها أو بعد مماتها؛
    El resultado final de todo proceso de clonación es la constitución o reproducción de un embrión humano. UN فالنتيجة النهائية لأي عملية استنساخ هي تخليق أو إعادة إنتاج جنين بشري.
    La clordecona para esta formulación se sintetizaba en el Brasil. UN وقد تم تخليق كلورديكون بهذه التركيبة في البرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more